Читаем Том 13. Письма, наброски и другие материалы полностью

25 августа 1921 года дисциплинарный товарищеский суд при губернском отделе труда и МГСПС рассматривал дело о неуплате гонорара Маяковскому за «Мистерию-буфф», напечатанную в журнале «Вестник театра» № 91–92 в виде приложения. Дело было возбуждено отделом нормирования труда МГСПС по заявлению Маяковского в юридический отдел МГСПС (см. стр. 44). Суд постановил немедленно уплатить гонорар Маяковскому.

Сохранилась следующая протокольная запись выступления Маяковского (ГАОР МО): «По постановлению ЦК Рабиса я должен был быть премирован натурою, но МГСПС и ВЦСПС мне отказали. За постановку я должен получить, но не получил за репетиции, видоизменения и режиссерскую работу. ВЦСПС и МГСПС мне постановили за пьесу выдать трехмесячный академический паек. Первая постановка в Москве «Мистерии-буфф» состоялась 1 мая. Работа Госиздата тормозится из-за низкой оплаты труда и малого количества писателей. Произведение было отклонено за недостатком бумаги. Решительно и категорически обвиняю Госиздательство за то, что прямо в лицо плюют литераторам. Рабочие в течение трех месяцев в театре заполняли анкеты и говорили, что они давно хотели видеть и ждали эту пьесу в провинции. Все газеты писали о восторженном впечатлении от этой пьесы. Это театральное впечатление захватило все рабочие массы».

Как видно из черновой записи, выступление Маяковского на заседании суда было посвящено не только истории издания «Мистерии-буфф» и доказательству своего права на получение гонорара, но в нем давалась широкая характеристика деятельности Госиздата.

Стр. 173. Госиздат — Наркомпрод духовной пищи. — Несколько измененное выражение из статьи В. П. Полонского «Очередная задача Государственного издательства». В. П. Полонский писал, что Государственному издательству «…поручена исключительная по важности обязанность быть Наркомпродом духовной пищи (курсив автора. — Ред.)» (журн. «Печать и революция», М. 1921, № 1, май — июнь).

Богомолов — заведовал тарифно-нормировочным отделом Центрального комитета Всероссийского профессионального союза работников просвещения (Всеработпроса). Он давал сведения о ставках, по которым должна была быть оплачена «Мистерия-буфф».

…принята ЦК резолюция. — Имеется в виду резолюция Центрального комитета Всеработпроса.

Впрочем, и сам Госиздат печально соглашается с этим (№ 3) и «Творчество» (13). — О недостатках работы Госиздата, выпускавшего мало современной агитационной литературы, писали: В. П. Полонский в статье «Очередная задача Государственного издательства» и А. В. Луначарский в статье «Свобода книги и революция» (обе статьи опубликованы в журн. «Печать и революция», М. 1921, № 1, май — июнь). А. В. Луначарский в своей статье выразил согласие со статьей Н. Ф. Чужака «Опасность аракчеевщины», опубликованной в журн. «Творчество», Владивосток, 1920, № 5.

…как пишет Мещеряков, существует сложно организованная редакция… — Речь идет о статье Н. Л. Мещерякова «О работе Государственного издательства» (журн. «Печать и революция» М. 1921, № 1, май — июнь). Н. Л. Мещеряков писал: «Во главе Госиздата стоит редакционная коллегия. Теперешняя редакционная коллегия была назначена в конце июля 1920 г. В состав ее входят: Н. Л. Мещеряков (пред. коллегии и заведующий Госиздатом), И. И. Скворцов-Степанов (заместитель), М. Н. Покровский, Е. Ярославский (от ЦК партии), Д. Л. Вейс (заведует всей технической и административной частью), В. П. Полонский, представляющий интересы Революционного совета республики. К сожалению, все члены коллегии, кроме т. Вейса, работают в других учреждениях и не могут отдавать Госиздату все свое время». Далее Н. Л. Мещеряков писал о структуре Госиздата и работе отдельных редакций.

Стр. 174. И мне пришлось отдать в первые попавшиеся руки «Вестн. театра», Чита и т. д. — Маяковский в марте 1921 года послал рукопись «Мистерии-буфф» в журнал «Творчество» (Владивосток). 14 августа в газете «Дальневосточный телеграф» было напечатано сообщение о возвращении в Читу одного дальневосточного поэта, который «везет с собой последние ненапечатанные произведения Вл. Маяковского». Ни в журнале «Творчество», ни в газете «Дальневосточный телеграф» пьеса не печаталась.

Луначарский — А. В. Луначарский в связи с постановкой «Мистерии-буфф» в Театре РСФСР Первом прислал в театр отзыв о спектакле, в котором писал: «Когда она («Мистерия-буфф». — Ред.) была написана, я сразу назвал ее первым коммунистическим спектаклем и с энергией добивался постановки ее в Петрограде. Теперь, конечно, это не единственная вещь, но тем не менее она остается серьезным явлением в области нового, нарождающегося театра» (см. А. Февральский, «Мистерия-буфф», сб. «Маяковский», стр. 222).

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия
Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История