Приставникъ подаде ему о пироге писание, имущее сице: «Сказание, како делати пирогъ про свой обиход без муки и воды, ни печен, ни варенъ, ни жаренъ. Масло кравие, млеко, яицъ свежихъ пятьсотъ втолъцати в сосудъ белокъ и желток. Скорлупы яичныя велеть вымыть в теплой воде, в двух или в трех. И, вымывъ скорлупы начисто, сушить ихъ в печи на вене железномъ. И, высуша ихъ, толчи в ступе мелко велми. И, истолкъши, смолоть мелко, что перецъ мелютъ. И просеявъ гривенным ситомъ дважды или трижды, чтоб была велми мелка. И на той муке замесить те желтки и белки и, розоскавъ сочень[1715]
, приготовить сковорода по мере сочня. И положить той сочень на сковороду, и начинка была бы готова. Слой налити яблокъ, да предсыпать подъ яблокомъ шафраномъ, и на шафранъ слой ягод винныхъ, и под ягодами пересыпать шафраномъ, и паки слой ягод, изюму кафимскаго, и по изюму темъ же шафраномъ пресыпать, да корица тертая. И весь тако пирогъ с начинками и ягодами исполня, положить в горшекъ, и еще положить в горшекъ масла кравия, 2 гривенки или болши. И поставить в жаркую печь, дондеже все масло попьетъ. И тако добрейший пирогъ состроится».Прочетъ же король писание, разумех, яко кроме всехъ обычныхъ припасовъ соделанъ, ко вкушению же велми потребенъ. Абие, сего ради пирога и мудрыхъ ради ответовъ, брандебуръскаго мудреца велми почтил честию великою и пъремногимъ богатьством. И пусти его ко своему государю, и повеле ему сказати, да уготовитъ сына своего ко браку.
И вда дшерь свою, и бысть между ими велия любовь во много летъ. Конечъ истории.
КОММЕНТАРИЙ
Время создания «Повести о португальском посольстве» — конец XVII—начало XVIII в. Последний исследователь «Повести...» (см.: Малэк Э. О происхождении и источниках «Повести бывшего посольства в Португальской земле» // Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria. 1988. Т. 22. С. 7—16) доказывает, что это произведение «принадлежит к памятникам русской оригинальной прозы». По своему характеру «Повесть...» относится к популярному в средневековье жанру во-просо-ответной литературы. С одной стороны, что отвечает традициям вопросо-ответного жанра, в «Повести...» большое место занимают схоластические остроты, но, с другой — и по построению, и по содержанию целого ряда эпизодов она носит сказочный характер. Несмотря, однако, на сказочность «Повести...», анализ ее источников, проведенный Э. Малэк, убедительно показывает книжный характер произведения. О возникновении «Повести...» в среде русских книжников наглядно свидетельствует загадка о письме и книге, в разгадке которой говорится, что киноварью начальные буквы и строки особенно любят писать на Руси.
Повесть сохранилась в трех списках XVIII в. По одному из них (сборник первой половины XVIII в.
ПОВЕСТЬ О РАЗУМЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ
Подготовка текста и комментарии Н. С. Демковой
Бысть
Лучилося ему поехати к себе в улус[1717]
, а большой его брат поехал на лов зверь гонять да, приехав с поля, почал царю сказывать: «Государь-царь, вольной человекъ! Ездилъ яз[1718] на лов и убил еленя в правое ухо, и вон — в левое ухо да в заднюю в левую ногу, в копыто». И царь удивися и почал ему говорити: «Какъ, де, ты так говоришь, что не станется! Как тебе так убити?» И почал царь на него кручинитца, и собор[1719] почал у царя о том быти, о той лъжи. И приговорили его все ближние люди, что казнить смертью, что царю он солгал. А у них в обычье так: кого уличат ложью, того казнити смертию. Послал царь, велел его казнити, а за ним послал пристава.[1720]И встречю ему изъ улуса едет брат его Алтын Золотое Слово. И он того ужаснулся, что брата его ведут казнити, и учал роспрашивати пристава да и брата, за что его царь велел казнити. И пристав ему сказал: «Велел, де, царь его казнити за то, что он уличен ложью». И дело ему сказал. И Алтын Золотое Слово почал говорити приставу: «Пожалуй, не пролей напрасной крови до тех местъ[1721]
, доколе яз царевы очи вижю, а брат мой не солгал, з глупости не умел росказать царю».