Читаем Том 2 полностью

К девушкам послом?

Маркина

Ну, это не было б грехом.

Маэсе Хуан

И платят звонкую монету?

Маркина

Хоть в знатном доме я служу,Но если подведет кишки…

Маэсе Хуан

Постойте! Вяжете чулки?

Маркина

Ну, хорошо, я вам скажу,Но попрошу о снисхожденье.Узнайте: я — поэт.

Маэсе Хуан

Поэт?

Маркина

Да, горемычный я поэт —Предмет, достойный сожаленья.

Маэсе Хуан

Вы жалуетесь?

Маркина

Вы хотите,Чтоб я не чувствовал?

Маэсе Хуан

Что чувство!Гордился б я таким искусствомНа вашем месте! Но скажите,Известны вы собратьям, свету?Поэт непризнанный вы? Да?

Маркина

Не признан, — вот моя беда!

Маэсе Хуан

Ну, в этом преступленья нету.

Маркина

Прощаются хозяйки наши.Когда увидимся, найдуЧто рассказать вам.

Маэсе Хуан

Я приду.

Маркина

Я сам приду в жилище ваше.

Маэсе Хуан

Нет, нет, позвольте мне на васВзглянуть, когда вы сочиняете.В каком часу вы начинаете?

Маркина

Вы сами выберете час.

Маэсе Хуан

И надо вам взвинтить себя?

Маркина

Нет, нет.

Маэсе Хуан

А как вы приступаете?

Маркина

Вот приходите и узнáете.

Маэсе Хуан

А мог бы выучиться я?

Маркина

Я за год научу вас многомуИ сделаю, на зло врагам,Поэтом с горем пополам.

Маэсе Хуан

Костыль бы дали вы безногому.Ну, бог вас да хранит, Маркина, —Хозяйка, вижу я, спешит.

Лауренсья

(Элисе)

Так за рецептом забежитК вам после завтрака Сабина.Храни вас бог. Иду, простите!

Элиса

И вас, Лауренсия!

Лауренсья

О васНачну скучать я через час.

Элиса

Смеетесь вы над бедной, льстите!

Лауренсья

Я льщу вам? Боже сохрани!

Сабина

Ну, что ж, прощай!

Паула

Прощай, Сабина!

Элиса

Подайте руку мне, Маркина.

Маркина

О чем в сторонке вы, одни,Так долго с нею толковали?

Элиса

О, чисто женский разговор!

Элиса, Паула и Маркина уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Лауренсья, Сабина, маэсе Хуан, Фелисьяно, Фисберто.

Фисберто

(тихо, к Фелисьяно)

Удачно мы пришли, сеньор.

Фелисьяно

Нам повезло, мы их застали.

(Лауренсье.)

Постой, останься тут со мной,Лауренсия, и будь, красавица,Всегда счастливицей!

Лауренсья

Мне нравитсяТакая дерзость! Милый мой,Ты мог бы видеть здесь меняС утра. А то не соизволишьПожаловать, а после молишь…

Фелисьяно

Ей-богу, не виновен я!Меня остановил в прихожейГость, важный барин. Извини!Кто эти девушки?

Лауренсья

Они…

Фелисьяно

Кто, кто?

Лауренсья

Ну, просто так… Прохожие.

Фелисьяно

Вы у обедни были вместе, —Фисберто мне сказал сейчас.

Лауренсья

Знакомство не уронит нас,Не беспокойся, — люди чести.

Фелисьяно

Но очень долго продолжаласьБеседа ваша или спор,А место это для сеньорМне что-то странным показалось.

Лауренсья

Мы женщины. Чего ты хочешь?Мы дружимся легко, и вотОбмен заветных тайн идет.

Фелисьяно

Ты всех в поверенные прочишь.Проговорилась ты о нас?
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги