Читаем Том 2 полностью

Если вы не прочьСвоим участьем нам помочь,Должны мы танцевать все трое.

Фелисьяна

Так танцевать должна и я?

Альдемаро

Коль вам угодно.

Фелисьяна

Я согласна.Могу попробовать.

Альдемаро

Прекрасно!

Фелисьяна

А в чем же будет роль моя?

Альдемаро

Сейчас я инструмент возьмуИ попрошу, чтоб рядом в залеС сестрицею вы подождали,Чтобы по зову моемуВходить сюда поочередно.

Флорела

Так, значит, надо нам уйти?

Альдемаро

Да, чтоб как следует пройтиВсе в этой зале.

Флорела

Превосходно.Идем, сестра!

Фелисьяна

Ну что ж, уйдем.

Альдемаро

Как следует для маскарадаЯ подготовлю все, что надо,Вас позову — тогда начнем.

Флорела и Фелисьяна уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ</p>

Альдемаро один.

Альдемаро

О небо! В крайностях теряюсь:Одну безумно я люблю,Другую просто не терплю…Что дальше делать? Затрудняюсь.Боюсь, что счастью не бывать.В моем обмане столько риску!Что ж мне играть? Начну мориску.Кого мне первую позвать?

(Громко.)

Флорела! С вас хочу начать я!<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</p>

Альдемаро, Флорела.

Флорела

Я здесь! Что делать я должна?

Альдемаро

Твоя обязанность одна:Скорей приди в мои объятья!Приятней позы, ангел мой,Для наших танцев не бывает.

Флорела

А ведь она подозревает,Как мы здесь учимся с тобой!

Альдемаро

Очей моих влюбленных радость,Не насмотрюсь я на тебя!Покой души моей сгубя,Ты горькую даришь мне сладость.Как страсть свою я утолю?Или ей быть неутолимой?

Флорела

Поверь мне, что тебя, любимый,Я больше, чем себя, люблю,И сказано не много это…

Альдемаро

(возвысив голос)

Меняйте ритм… С мотивом в лад…Помедленнее, шаг назад…Теперь вперед два пируэта…Вы стали чудно танцевать!Как быстро вы во всем успели!

Флорела

Раз я стремлюсь к желанной цели,Так как же мне не успевать?

Альдемаро

Держите корпус вы свободно…Тут пауза… прыжок… и взлет…Как хорошо у вас идет!Полупоклон… О, превосходно!

Флорела

Надеюсь я, что твой урокЯ понимаю с полуслова.Тебя я слушаться готова:Советы все идут мне впрок.Она-то думает наивно,Что мы танцуем здесь с тобой!

Альдемаро

О дар, мне посланный судьбой,Восторг души, мой ангел дивный!

Фелисьяна

(за сценой)

Что ж, долго быть мне под замком?

Альдемаро

Сейчас!<p>ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ</p>

Те же и Фелисьяна.

Фелисьяна

Хорошенькое дело!Я на свободу захотела,—Неужли вас просить о том?Мне долго ждать еще пришлось бы!И почему — мне невдомек —У вас без музыки урок?

Альдемаро

Я вас хотел позвать без просьбы,А музыка тут ни при чем:Она бы только помешалаПройти теорию сначала.Теперь мы ваш урок начнем!<p>ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ</p>

Те же и Корнехо.

Корнехо

Сеньор вернулся.

Фелисьяна

А! Который?

Корнехо

Супруг ваш.

Фелисьяна

Я покину вас…

(К Корнехо.)

А что он делает сейчас?
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги