Читаем Том 2 полностью

Оба уходят.

КОМНАТА В ДОМЕ БЕЛИСЫ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Белиса, Фениса.

Белиса

Куда свою мантилью дела?

Фениса

Куда? Повесила туда.

Белиса

Давай-ка мне ее сюда.

Фениса

Вы сердитесь? Но в чем же дело?О боже! В чем я виновата?Чем, чем обидеть вас могла я?

Белиса

Воображаешь, я слепая?Но есть хорошая отплата:Запру и ни на шаг отсюда!Так все же меньше огорченьяТы мне доставишь, без сомненья.

Фениса

От вас терплю я столько худа,Что рада сесть я под замокСейчас же.

Белиса

Замолчи!

Фениса

О боже!Бранить-то вам меня за что же?Какой нашли во мне порок?

Белиса

Хочу, чтоб ты блюла себя,Чтоб ты вела себя примерно.

Фениса

А что, веду себя я скверно?

Белиса

Мне не в чем упрекнуть тебя.

Фениса

Но что ж является причинойВсех ваших бранных слов тогда?Вы заставали иногдаМеня с каким-нибудь мужчиной?Не сводит кто-то глаз, быть может,Сеньора, с этого окна,Когда бываю я одна,И это сильно вас тревожит?Мне кто-то в храме подал знак?За мною кто-то ходит следом?Иной вам случай, может, ведом?Мне шлют записки на дом? Так?Листок бумаги для ответаНашли вы на столе моем?Нашли чернильницу с пером?Другая есть у вас примета?На мне заметили чепец,Которого не покупали?Другие туфельки? Едва ли!Наколку? Бантик, наконец?

Белиса

Не замечала ничего.Избавил бог меня от срама.

Фениса

Чего же вы хотите, мама?

Белиса

Хочу я только одного:Чтоб от всего, что ты сказала,Ты берегла себя всегда,И будет заперта тогдаОт злоречений эта зала.

Фениса

(в сторону)

Попробуй устеречь меня!

Белиса

Что?

Фениса

Будет все, как вы хотите.Но как мучительны, простите,Весь ваш надзор и воркотня!Святой ли в молодости самиВы были?

Белиса

Скромницей былаИ дома честь свою блюла,На улице и в божьем храме.

Фениса

И, несмотря на добродетель,Вам удалось к венцу прийти?

Белиса

Супруга мне помог найтиГосподь, всевышний благодетель.

Фениса

Мне тетя говорила — как:Молились ночью вы и днемИ все просили об одном…

Белиса

Чтоб замуж выйти?

Фениса

Точно так,И пятниц с тысячу постилисьВ пещере старца одного.Все это признаки того,Что выйти замуж вы стремились.

Белиса

Какая ложь, Фениса! Что ты!Совсем не в этом было дело:Я ведь монашкой стать хотелаИ замуж вышла без охоты.

Фениса

Ведь муж вам богом послан был,—Зачем его вы ревновали?

Белиса

Затем, что твой отец вначалеПочти весь дом наш растащил.Посуду, платье и бельеВозлюбленным дарил без счету.Я проявляла тут заботуЛишь о тебе, дитя мое.

Фениса

Сеньора! Кажется, стучатся.

Белиса

Поди взгляни, кто это там.

Фениса бежит к окну и смотрит через решетку.

Кто?

Фениса

Капитан Бернардо сам.

Белиса

Зачем — нетрудно догадаться.

Фениса

Как так, сеньора, почему?

Белиса

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги