Читаем Том 3 полностью

Коль лакеев и коняЯ к утру смогу дождаться,То, ручаюсь в этом вам,Выйду днем… к нему в конюшню.

Лукресья

Ах, как вы великодушны!

Бельтран

Не партнер я игрокам,У которых денег нету;Не соперник я вельможам;Не охотник зря из ноженВынимать я шпагу эту,Море вброд переходить,Звезды с неба доставать,Ссору с другом затевать,Дружбу с дураком водить,Черни уступать безродной,Прекословить людям знатным,Сожалеть о невозвратном,Верить выдумке бесплодной,Портить настроенье людям,Пачкать ближних клеветой,Проникать в секрет чужой,Угрожать оружьем судьям,Сознаваться пред врагамиВ слабости иль страсти низкойИ соприкасаться близкоС разъяренными быками.

Лукресья

Вы, как вижу я, хитрец!

Бельтран

Уж таким на свет рожден.

Флоренсьо

(Херарде)

Хоть учил меня с пеленДалеко смотреть отец,Но, родную мне ГранадуПокидая для Мадрида,Упустил я все ж из вида,Что надольше в нем осяду,Чем был вынужден скитатьсяСын Анхиза на чужбине,[39]Ибо встречу даму ныне,С коей не смогу расстаться.Умоляю, назовитеТу гостиницу, в которойВы сейчас с другой сеньоройИ слугой своим стоите,Чтобы вам в мою иль мнеВ вашу перебраться жить.

Херарда

Но удобно ль нам дружитьТак открыто?

Флоренсьо

О, вполне!Здесь, где всем мы неизвестны,Где надзора нет за нами,Целыми хочу я днямиСозерцать ваш лик небесный.

Херарда

Но в Мадриде я сказала,Что к родным в Ильескас еду.

Флоренсьо

Чтобы это здесь, в Толедо,Нам побыть не помешало,Мы для посторонних глазСтанем братом и сестрою.

Херарда

Лестное родство, не скрою,Но прошу запомнить вас:Раз угодно вам занятьМесто брата моего,Должно в качестве негоВам меня и охранять.

Флоренсьо

Я отнюдь не возражаю,Ибо вас за чистотуВсей душой глубоко чтуИ безмерно уважаю.Стали вы сестрой моею,И коль скоро кто-нибудьВас посмеет хоть толкнуть,Я отмстить ему сумею.

Херарда

Рада, если это так,Съехаться я с вами буду.

(В сторону.)

Это не любовь покуда,Но к любви серьезный шаг.Стоит ли о нем жалеть,Если мне мужчина мил?Разве нет у женщин сил,Чтоб соблазн преодолеть?

Флоренсьо

(Бельтрану)

Рядом с нами эти дамыПоселиться согласились.

Бельтран

(к Флоренсьо, тихо)

О цене вы сговорились?

Флоренсьо

Замолчи, болтун упрямый!

Бельтран

Торговаться обо всемМы предпочитаем сами.Друг, пришедший в лавку с нами,Лишь присутствует при сем.Мы ему не склонны дажеСознаваться, как умелоОбвели нас.

Флоренсьо

Что за делоМне до купли и продажи?

Бельтран

То, что на товар похожиЭти куклы в пышных платьях.

(Громко.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги