ученость. Прямота, бесстрашие, мужество в сочетании с приятной внешностью были сами по себе достаточно при¬ влекательны— девушке не нужно было выискивать в нем еще и тонкий ум. Бедняжка зарделась, как роза, а ее изящные пальчики играли поясом, за который она держа¬ лась, чтоб не свалиться с коня. И, словно желая отвлечь внимание прочих от слабости, достаточно непри¬ ятной для нее самой, она поспешила сказать: — Значит, это вовсе и не лошадь? — Это не больше и не меньше, как шкура буйвола,— продолжал траппер, которому истолкование Поля пока¬ залось ничуть не яснее ученых мудрствований натура¬ листа.— Она вывернута мехом во внутрь; как вы видите, по ней пробежал огонь, но она была свежая, он ее не сжег. Животное было убито недавно, и, возможно, под ней ле¬ жат остатки туши. — А ну, старый траппер, приподнимп-ка шкуру за уголок,—сказал Поль таким тоном, точно уже чувствовал себя вправе подавать голос на любом совете.— Если там сохранился кусок горба, он, должно быть, неплохо запекся и сейчас придется очень кстати. Старик от души рассмеялся над причудой своего мо¬ лодого товарища. Поддев шкуру ногой, он ее приподнял. Вдруг она отлетела в сторону, и скрытый под нею воин- индеец мгновенно вскочил на ноги, готовый встретить любую опасность. Глава XXIV Хотел бы я, Хэл, чтобы сейчас можно было лечь спать, зная, что все кончилось благополучно. Шекспир, «Генрих V» Беглецы с первого же взгляда узнали в индейце того молодого пауни, с которым они уже однажды встретились. Все, включая пауни, онемели от изумления и с минуту, если не дольше, в недоумении и с недоверием не сводили друг с друга глаз. Однако молодой воин в своем удивлении проявил куда больше сдержанности и достоинства, чем его бледнолицые знакомцы. В то время как Мидлтон и Поль ощущали, как трепет их робких спутниц передается 274
им самим и зажигает их новой отвагой, индеец переводил огненный взгляд с одного на другого в отряде. Казалось, он не опустил бы глаза перед самым дерзким врагом. Скользнув по всем удивленным лицам, взор его наконец остановился на невозмутимом лице траппера. Первым прервал молчание доктор Батциус, воскликнув: — Отряд — приматы; род — человек; вид — человек из прерии. — Вот тайна и открылась,— сказал старый траппер и закивал головой, точно радуясь, что разгадал нелегкую загадку.— Юноша прятался в траве; огонь застиг его спя¬ щим, и он, лишившись своего коня, был принужден спасаться под шкурой только что освежеванного буйвола. Неплохо придумано, раз не было под рукой ни кремня, ни пороха, чтобы выжечь траву вокруг. Скажу по правде, мальчик умен, и в дороге он был бы надежным товари¬ щем. Поговорю с ним ласково, потому что, гневаясь, мы не добьемся ничего путного... Вновь привет моему брату! — продолжал он на доступном индейцу языке.—Тетоны пы¬ тались выкурить его, как енота. Молодой пауни обвел глазами равнину, точно хотел убедиться, какой страшной опасности избежал, но не поз¬ волил себе выдать и тени волнения. Сдвинув брови, он от¬ ветил на замечание траппера: — Тетоны — собаки. Когда доходит до их ушей воен¬ ный клич пауни, они всем племенем воют от страха. — Верно. Эти дьяволы, нас выслеживают, и я рад встретить воина, который держит в руке томагавк и не любит их! Склонен ли брат мой отвести моих детей в свою деревню? Если сиу пойдут по нашей тропе, мои молодые люди помогут ему сразить их. Пауни вгляделся в лицо каждого из пришельцев, преж¬ де чем почел возможным ответить на столь важный во¬ прос. Мужчин он разглядывал недолго и, видимо, был вполне удовлетворен. Но взор его, как и при первой встрече, надолго приковала к себе невиданная красота Инес, такая пленительная и такая новая. Временами взгляд его отрывался от нее, привлеченный более понят¬ ным и все же необычайным очарованием Эллен, но тотчас возвращался к созерцанию существа, которое его непри¬ вычным глазам п пламенному воображению представля¬ лось самим совершенством. Так молодой поэт наделяет неизъяснимой прелестью образы, возникшие в его мозгу. 275