Читаем Том 4 полностью

— Неотделим от Бартоло. Неизвестно, что они написали, но это ничего не значит.

— Говорить каждому, изучающему право: вы с головой ушли в Кюжаса и Бартоло.

Л

Лаборатория.

— Необходимо иметь в имении.

Лагуна.

— Город Адриатики.

Лаконизм.

— Язык, которым больше не пользуются.

Лангуста.

— Самка омара.

Ландшафт.

— Место, благоприятное для сочинения стихов.

Ланцет.

— Носить всегда при себе в кармане, но бояться пользоваться им.

Латынь.

— Естественный человеческий язык.

— Портит почерк.

— Польза ее только в том, чтобы уметь прочесть надписи на общественных водоемах.

— Остерегаться латинских цитат: за ними всегда скрывается какая-нибудь нескромность.

Лебедь.

— Перед смертью поет.

— Своим крылом может разбить человеку бедро.

— Камбрейский лебедь - это не птица, это был человек, епископ, по имени Фенелон.

— Мантуанский лебедь - это Вергилий.

— Пезарский лебедь - это Россини.

Лев.

— Великодушен.

— Играет с шаром.

Левша.

— Страшен в фехтовании.

— Более ловок, чем всякий, кто работает правой рукой.

Летаргия.

— Известны случаи, длившиеся годами.

Лето.

— Всегда исключительное.

Лигеры.

— Предтечи либерализма во Франции.

Литература.

— Занятие праздных.

Литтре.

— Смеяться, услышав его имя: «Это тот, кто утверждает, что мы происходим от обезьяны?»

Лихорадка.

— Доказывает силу темперамента.

— Причиной ее является пьянство.

Лоб.

— Широкий и лысый - признак гениальности.

Лорд.

— Богатый англичанин.

Лорнет.

— Дерзкий и благородный.

Луна.

— Навевает грусть.

— Быть может, обитаема?

Лунатик.

— Гуляет ночью по крышам.

Лысина.

— Обычно появляется слишком рано, следствие бурной молодости или великих мыслей. Л я г у ш к а. - Сочетается с жабой.

М

Магистратура.

— Прекрасная карьера для молодого человека (см. Инженер).

Магия.

— Издеваться над ней.

Магнетизм.

— Красивая тема для разговоров; служит приманкой для женщин.

Мазаринады.

— Относиться к ним с презрением; не стоит знать ни одной.

Мажордом.

— Встречается ныне лишь за табльдотом.

Майские жуки.

— Прекрасный сюжет для маленького сочинения.

— Радикальное истребление их - мечта каждого префекта.

Макадамова мостовая.

— Упразднила революцию: невозможно больше строить баррикады.

— Тем не менее крайне неудобна.

Макиавеллизм.

— Слово, которое надо произносить с трепетом.

Мальтус.

— «Подлый Мальтус!»

Мамелюки.

— Народность древнего Востока (Египет).

Мандолина.

— Необходима, если хочешь обольстить испанку.

Марсельцы.

— Остряки.

Маска.

— Придает остроумие.

Математика.

— Сушит сердце.

Матрац.

— Чем жестче, тем гигиеничней.

Медаль.

— Чеканилась только в старину.

Медицина.

— Издеваться над нею, когда чувствуешь себя здоровым.

Медведь.

— Зовется обычно Мишкой.

— Рассказать анекдот об инвалиде, который спустился в яму, увидев упавшие туда часы, и был съеден медведем.

Меланхолия.

— Признак изысканной души и возвышенного ума.

Мелодрама.

— Не столь безнравственна, как драма.

Мельница.

— Украшает пейзаж.

Металлургия.

— Чрезвычайно шикарна.

Метаморфозы.

— Смеяться над временем, когда в них верили.

— Придумал их Овидий.

Метать громы и молнии.

— Прекрасное выражение.

Метафизика.

— Смеяться над ней; это служит доказательством обширного ума.

Метафора.

— В стиле их всегда избыток.

Метод.

— Ничего не дает.

Меха.

— Признак богатства.

Механика.

— Низшая ступень математики.

Министр.

— Высшая степень человеческой славы.

Миссионеры.

— Бывают обычно съедены или распяты.

Мозаика.

— Секрет ее утрачен.

Мозоль.

— Лучше барометра указывает на перемену погоды.

— Очень опасна, если плохо срезана; для примера привести ужасные случаи.

Мокрота.

— Радоваться, когда она отделяется, и удивляться, что человеческий организм может содержать ее в таком большом количестве.

Молодой человек.

— Весельчак.

— Должен им быть.

— Удивляться, если он не весельчак.

Молоко.

— Раскрывает устрицы.

— Притягивает змей.

— От него белеет кожа; парижанки каждое утро принимают молочную ванну.

Море.

— Бездонно.

— Образ бесконечности.

— Навевает великие мысли.

Мороженое.

— Опасно есть.

Морская болезнь.

— Чтобы не страдать от нее, достаточно думать о другом.

Москит.

— Опаснее любого лютого зверя.

Мошенник.

— Всегда принадлежит к высшему обществу.

Музыка.

— Заставляет думать о многих вещах.

— Смягчает нравы. Пример: «Марсельеза».

Музыкант.

— Свойство истинного музыканта - не сочинять никаких музыкальных произведений, не играть ни на одном инструменте и презирать виртуозов.

Музей.

— Версальский: вызывает в памяти великие события национальной славы.

— Прекрасная идея Луи-Филиппа.

— Луврский: девушки должны его избегать.

— Музей Дюпюитрена: очень полезно показывать молодым людям.

Муравьи.

— Прекрасный пример для расточителя.

— Навели на мысль о сберегательных кассах.

Мученики.

— Все первые христиане.

Мышьяк.

— Находится всюду. Вспомнить г-жу Лафарж.

— Однако некоторые народы употребляют его в пищу.

Мэр деревенский.

— Смешон.

Мсники.

— Страшны во время революции.

Н

Надпись.

— Всегда клинообразна.

Нации.

— Необходимо слить в этом слове все народы.

Неразборчивый.

— Таковым должен быть рецепт врача; а также - всякая подпись.

Невинность.

— Доказательством служит бесстрастие.

Негритянки.

— Более пылки, чем белые женщины (см. Брюнетки и Блондинки).

Негры.

— Удивляться, что у них белая слюна и что они говорят по-французски.

Нектар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Г.Флобер. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература