Читаем Том 4 полностью

Я ваш слуга!

Динарда

Видать, в героеЖива испанская муштра.Мой паж!

Бернардо

Сеньор?

Динарда

Мне в путь пора.Мой паж!

Фабьо

Сеньор?

Динарда

Ступай за мною!

Все уходят.

КОМНАТА В ДОМЕ ФЕНИСЫ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Фениса, Селья, Лусиндо, Тристан.

Фениса

Садись — прошу тебя я вновь!

Лусиндо

Но скоро ночь в окно заглянет.

Фениса

Когда твоя любезность станетТакой же, как моя любовь?

Лусиндо

От этих зал я в восхищенье:В них что-то праздничное есть.Так все нарядно, что присестьСтесняюсь.

Фениса

Сделай одолженье:С собой в гостиницу возьмиВсе то, что взор твой привлекает.

Лусиндо

Да что ты! Разве так бываетМеж нами, честными людьми?

(Рассматривает картины, развешанные на стенах.)

Смерть Клеопатры.[14] Как прекрасно!

Фениса

Она на смерть пошла любя.И я, Лусиндо, для тебяБыла бы встретить смерть согласна.

Лусиндо

Какой Нарцисс!

Фениса

Не смей терзатьМне душу! Пред картиной стоя,Любуешься ты сам собою.Тебе лишь нужно прошептатьСлова любви, чтоб превратиласьЯ в эхо трепетное их.Ты улыбнулся?

Лусиндо

От такихПохвал душа моя смутилась.Дозволь простым мужчиной быть,К чему такие славословья?Там Порция?[15]

Фениса

С ее любовьюМогла б я лишь свою сравнить.Безумная, испепелилаОна углем свои уста,Но не твоя ли красотаФенису в пепел превратила?

Лусиндо

Там Адонис?[16]

Фениса

Твой это стан!Ты острие вонзаешь в вепря.

Лусиндо

Уж если лезть в сравнений дебри,То я скорей всего кабан.Но ты — вот тут другое дело!И впрямь, богиней красоты,Кипридой кажешься мне ты,[17]Возникшею из пены белой…

(Переводит взгляд на другую картину.)

Легко Елену здесь узнать.[18]

Фениса

В тебе я обрела Париса.[19]

Лусиндо

Вот ложе страсти их.

Фениса

ФенисаТакое же могла б постлать…Но что я?.. Милый ведь сначалаПодарков ждет.

Лусиндо

Я удивлен.О чем ты?

Фениса

Селия!

(Тихо.)

А онНе так уж глуп.

Селья

Я это знала.

Фениса

Откуда?

Селья

Он прижимист, тверд.

Фениса

Хитер?

Селья

А я о чем толкую!Он цепь-то спрятал золотую.

Фениса

Куда ж он дел ее? Вот черт!Ведь не приметила я даже.

Селья

Боюсь, здесь ваше волшебствоБессильно.

Фениса

Это отчего?

Селья

И нюх и опыт тут на страже.

Фениса

Понять ты наконец должна,Что облапошить без усилийКакого-нибудь простофилю —Не настоящая война.Но тут противник мне по росту.Не жить мне вовсе, если вдругЦепочка ускользнет из рук.

Селья

Ее добыть не так-то просто.

Фениса

Вновь все обдумаю сейчас.Легко ли провести лисицу?Тут и ученому учиться,Пожалуй, было б в самый раз.Но все ж с молитвою смиреннойК моей богине обращусь.

Лусиндо

(Тристану, тихо)

Чего ты хмуришься?

Тристан

Боюсь,Что вам не вырваться из плена,И ваш корабль идет ко дну.

Лусиндо

Груз у тебя, я полагаю?

Фениса

(тихо)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги