Читаем Том 4 полностью

Цирцея! Я к тебе взываю!

Селья

(тихо)

Пойдут уловки в ход?

Фениса

(тихо)

НачнуХотя бы с этакой для пробы.

(Громко.)

Подать закусок и вина!

Селья уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Фениса, Лусиндо, Тристан.

Фениса

(к Лусиндо)

Садись, любовь моя!

Лусиндо

(Тристану, тихо)

ОнаВесьма любезная особа.Садись. Ведь стулья — не силки.

Оба садятся.

Тристан

Как знать еще!

Лусиндо

Брось, не досадуй!

Фениса

Скажи хоть слово иль порадуйПрикосновением руки.

Лусиндо

Что скажешь тут?

Фениса

«Люблю» простое,Пусть это будет ложь.

Лусиндо

Ну что ж,Люблю.

Фениса

«Люблю» сказать и все жСюда «ну что ж» вплести пустое…Испанец ты? О нет! Ты мнеСолгал.

Лусиндо

Испанец я — и только.

Фениса

По этому «ну что ж» — нисколько,По остальным статьям — вполне.Клянусь, в Италии донынеЕще никто, хоть невзначай,Так не дерзил.

Лусиндо

Не забывай,Что я впервые на чужбине.

Фениса

Видать, в Валенсии у васНе любят?

Лусиндо

Любят и страдают.

Фениса

И в клятвы страстные вплетают«Ну что ж», как сделал ты сейчас?Всегда у любящих найдутсяСлова красивей и сильней,И жизнью матери своейИль честью нам они клянутся.В силках любовного огняЯ гибну, бьюсь в нем, словно птица,А ты что, розовой водицейУтешить думаешь меня?Быть может, было бы с изнанкиНа дело правильней взглянуть:В плену ты у какой-нибудьКрасавицы валенсианки?Тогда во имя глаз моих,Что стали сумрачнее ночи,Воспой ее, Лусиндо, очиИ светлое сиянье их.Но в чем ее очарованье?Лоб, волосы, улыбка, рот,Стан, руки — что тебя влечет?В Валенсию твои желаньяИ помыслы устремлены,Ее ты видишь пред собою!

Тристан

(в сторону)

Чертовка!

Лусиндо

Ныне лишь тобоюМечты Валенсии полны.Там что-то было, — скажем честно,—А что? И сам я не пойму.Но посуди ты: где, комуСоперничать с тобой, прелестной?Хотела женщина одна,Чтоб мать ее мне стала тещей.Мила, стройна, умна, ну проще —Мне чем-то нравилась она.По-португальски церемонноЖар, тлеющий у нас в сердцах,Полгода чуть ли не в стихахМы воспевали неуклонно.Но наконец мой долгий пылВознагражден был встречей тайной:Поговорил — зевнул случайно,Коснулся — холод прохватил.С ней легкой, как вполне понятно,Разлука для меня была.Ждут лишь обычные делаМеня, когда вернусь обратно.

Фениса

О вероломный человек!Со мной лукавя и плутуя,Он любит женщину другую,Мне…

Лусиндо

Что ты?

Фениса

Слезы лить весь век.

Лусиндо

Ты чуть платок не уронила.

Тристан

(в сторону)

Кто видывал такой обман?

Лусиндо

От солнца отгони туман.Пусть туча, что мне свет затмила,Уйдет, растает в стороне!

Фениса

(про себя)

Уйдет? Как цепь ушла отсюда?Нет, буду плакать, буду, буду!

Лусиндо

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги