Читаем Том 4 полностью

Мне, может быть,Нежданный клад судьба послала.Давно не приносил прибойК нам в гавань из страны чужойСеньора иль купца такого,Как этот. Тут, поверь на слово,Могу сорвать я куш большой.Все утро с корабля сгружалиИ шелк, и бархат, и атлас.

Селья

Где будет жить купец, узнали?

Фениса

Конечно.

Селья

Поздравляю вас,Вы даром время не теряли.Но все ж каких вам ждать щедрот?Кто он? Упасть готовый плод,Орех ли с крепкой скорлупою,Иль скромник с девичьей душою?

Фениса

Он муха, что попала в мед.Два слова — и душа сомлелаУ дурня.

Селья

Он у вас в руках.Но как с ним быть?

Фениса

Простое дело!Оставить душу в синяках,Содрав сперва три шкуры с тела.Закутайся в мантилью. ЗнакПодам им следовать за нами.

Фениса и Селья уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Лусиндо, Тристан.

Тристан

Так вот как вышло?

Лусиндо

Да, вот так.

Тристан

Но кто она?

Лусиндо

Вот тут впросакЛегко попасть.

Тристан

Не жертва ль дамеНужна?

Лусиндо

Я жертв ей не сулил.

Тристан

Ну, тут игра идет без риска.Ведь нежный взгляд, что озарилМужчину, служит ей распиской,Что рай он в долг заполучил,Пусть даже вопреки желанью.Чтоб не вступать нам в пререканье,Заране вас предупрежу:Когда глядишь на госпожуТакого нрава или званья,То об одном красноречивоЕе глаза нам говорят:«Любуйтесь мною все подряд,Но взыскано за каждый взглядС вас будет сводней справедливой.Прав на меня вам хоть на мигНе даст ни разум благородный,Ни пламенной любви язык,—Для пахоты не нужен бык,Тут и волы вполне пригодны.Из всех достоинств здесь в ценеОдно; звалось оно когда-то:Pecunia non numerata».[10]

Лусиндо

Скажи: что угрожает мне —Насилье, плен, кинжал пирата?Пленившись красотой пьянящей,Решил я к ней пойти, и вдругВ дом попаду, принадлежащийДевице, вхожей в высший круг,Иль дамы знатной и блестящей!

Тристан

Блестящей? Разве что на спорЕе щетиною упрямойДо блеска кто-нибудь натер.

Лусиндо

Что я теряю, если с дамойПоговорю?

Тристан

Вам не в укор:Что в гавани-то делать ей?

Лусиндо

Здесь воздух чище и свежей.

Тристан

Скорей уж рыбку тут ловила.Но почему она решилаВас сделать жертвою своей?

Лусиндо

Меня? Я сам понять стараюсь,Что может взять с меня она.

Тристан

Вам не видна вся глубинаЕе коварства. Тут, ручаюсь,Сеть очень тонко сплетена.

Лусиндо

И все — двух-трех дублонов ради?

Тристан

Начнет хоть с малого.

Лусиндо

На складеТовар, что я привез, лежит,—Когда еще он будет сбыт!

Тристан

Красотка все же не в накладе,Коль долг растет за должником.

Лусиндо

А вдруг он ускользнет?

Тристан

Идем!Сеньора вновь остановилась,Глядит на вас, ждет вашу милость.Да только как бы с кошелькомВам, встретясь с нею, не расстаться?

Лусиндо

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги