Ну подтверди же,Что он меня поставил нижеДругой сеньоры!
Эрнандо
Мне пришлосьСолгать высокой ради цели:Сеньор зачах от страсти к вам,К его страданьям и мольбамВы снизойти не захотели,Тогда за дело я взялсяИ применил свой курс леченья.Я знал: творит пренебреженьеС сердцами женщин чудеса!
Дон Педро
Ну, а теперь я о бокалахВам расскажу без всякой лжи.Когда между собой пажиРазодрались, Эрнандо взял ихИ в дом ко мне их приволок.Подарком, хоть и не дареным,Самонадеянным влюбленнымСумел он преподать урок:Помыслить дерзкие могли,Что можно вас смягчить подарком!Хотел я в поединке жаркомИх проучить, но вы пришли…
(К Эрнандо.)
Верни бокалы!
Дон Алонсо
Нет, не надо!Достоин бóльших он наград.Свой подарить ему я рад.
Дон Хуан
И у меня прошла досада.
Эрнандо
Вы вашей щедростью затмилиМою находчивость, сеньор!
Дон Алонсо
(донье Хуане)
Что ж, к дону Педро до сих порВы гнев на милость не сменили?
Донья Хуана
Я знаю, что давно пораМне осчастливить дона Педро.Меня любил он верно, щедро,И буду я теперь щедра.Ему отныне с сердцем вместеПринадлежит рука моя.
Дон Педро
С восторгом принимаю яЗнак счастья и высокой чести.
Дон Хуан
Примите ж наши поздравленья,Мы их приносим от души!
Беатриса
Сестра!..
Донья Хуана
Не надо! Не спешиВонзать в меня иглу презренья!Твое молчанье я ценюИ с той поры, как страсти силаМою гордыню подкосила,Влюбленных больше не виню.
Леонора
(к Эрнандо)
Ты все еще Гимену враг?
Эрнандо
Нет, я переменился, каюсь…Но я не для того решаюсьНа этот столь опасный шаг,Чтобы приходский наш священникЕще умножил свой доход.И знать прошу я наперед,Что у меня немного денег…
Леонора
Ты все равно избранник мой!
Эрнандо
Про грыжу я приврал, для страху!
Леонора
Что грыжа! Я бы и на плахуСмеясь пошла вдвоем с тобой.Любовь и преданность твояВ моих глазах — ценней алмаза!
Эрнандо
Мы подошли к концу рассказаИ всей комедии, друзья!И вот совет наш в заключенье:Коль вам с красоткой не везет,Помогут от любых невзгодВам чудеса пренебреженья!