Читаем Том 4 полностью

Увы!О, если бы земные недраРазверзлись, поглотив меняС моим бесчестьем вместе, яСебя счастливцем счел бы, Педро!

Эрнандо

(дону Педро, тихо)

Кто с нами — он не должен знать.Молчите, что бы ни случилось!

Дон Педро

(к Эрнандо, тихо)

Еще бы!

(Дону Луису.)

В чем же провиниласьСеньора?

Дон Луис

Вам могу сказать.Меня встревожили изрядноПоступки дочери моей,И я решил, чтоб было ейГрешить отныне неповадно,Ее на время поселитьК ее двоюродной сестрице:Вот у кого должны учитьсяВсе девушки, как надо жить!Моя племянница Хуана —Всех женских качеств образец.Уж был бы жив ее отец,Он жертвой бы не стал обмана!Я думал: нет теперь причиныМне трепетать за нашу честь,И вдруг ее встречаю здесьВ сопровождении мужчины!На попечение святойСдав дочку, ожидал я чуда,Но вышло все из рук вон худо,Хоть у Хуаны нрав крутой.

Эрнандо

(дону Педро, тихо)

Уж там святая — не святая,А тоже может начудить:По улицам ночным бродитьПустилась в дождь, от страсти тая!

Дон Педро

Да, трудно быть отцом прелестнойИ юной девушки, сеньор,Но это долгий разговор,Да и едва ли здесь уместный.А госпоже моей Хуане,Конечно, горе причинитПобег ее сестры.

Донья Хуана

(про себя)

О стыд!Я умираю! Я в капкане!

Дон Луис

Ужель, живя с Хуаной рядом,Ты научиться не моглаНе причинять мне столько зла?

Дон Педро

(про себя)

Когда конец его тирадам?

(Дону Луису.)

Сеньор! Здесь холодно и грязно,Я даму провожу домой.

Эрнандо

(дону Педро, тихо)

Святая-то и есть прямойИсточник всякого соблазна!

Дон Педро

(дону Алонсо и дону Хуану)

Сеньоры! Благородной дамеУгодно было попроситьМоей защиты. ПроводитьЕе обязан я. А с вамиПродолжим мы наш спор, когдаЯ возвращусь, — немного позже.

Дон Алонсо

Не смею возражать.

Дон Хуан

Я тоже.

Дон Хуан, дон Алонсо, дон Педро, донья Хуана и дон Луис уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Эрнандо один.

Эрнандо

Ишь как выходит, господа:Злым и почет и уваженье,А добрых всяк еще корит.Вот что за чудеса творитС девицами пренебреженье!

КОМНАТА В ДОМЕ ДОНЬИ ХУАНЫ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Беатриса, Леонора.

Беатриса

Вот был бы недурной конецВсем планам нашей недотроги,Когда бы ночью на дорогеЕй повстречался мой отец!

Леонора

А если мы сейчас закроемДверь изнутри? Нет! Озверев,Она на мне сорвет свой гнев.Тогда весь дом простись с покоем!

Беатриса

Зачем? Не стоит ей нарочноПреграды ставить. Наш чередЕй отомстить еще придет:Ведь и она не беспорочна.

Леонора

Что там за шум? Стучатся к намВ дверь с улицы… Я холодею!

Беатриса

О боже! Что случилось с нею?Спустись и посмотри, кто там.

Леонора уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Беатриса одна.

Беатриса

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги