Мы по-приятельски сошлись,И Мендо окажу я милость.Он честен и душою прям,И чистой преисполнен веры.Недолог срок — и кавальероОн станет, коль захочет сам.А вы, содействуя желаньямИ замыслам моим, должныПодругой стать его жены.Большим владеет состояньемСосед, и, судя по всему,Вельможею он будет скоро,Но все ж для этого опоройХочу я послужить ему.И было б мне весьма приятно,Когда б соседку навеститьРешились вы. Хоть, может быть,Ей надлежало б к даме знатнойЯвиться первой, но простимЗастенчивость столь скромным людям.
Донья Эльвира
Причин выискивать не будем,Считаю долгом я своимВам угождать во всем. ОказанМной будет дому их почет.
Дон Леонардо
Услуга дружеская ждетОтветной. Мендо я обязан.Ко мне, как я уже сказал,Он подошел с душой открытой.
Донья Эльвира
Лишь от меня тут что-то скрыто.
Дон Леонардо
Чего бы друг ни пожелал,Все сделаю без промедленьяЕму в угоду. Хоть скромнейНе сыщешь дружбы, все же в нейДуша отыщет утешенье.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Донья Эльвира одна.
Донья Эльвира
О ревность, грешное дитя любви,Ты, прячущая лик свой в покрывалахОбмана, лжи, признаний запоздалых,Бессонницей ночною оживи!Ты — бешенство, кипящее в крови,Ты — яд, таимый в смертоносных жалах,Все ж истину в одеждах обветшалыхРазорванных грозою туч яви!Зачем к сопернице ты своевластноВлачишь меня, нашептывая мне:«Взгляни ты на нее, она прекрасна!»?Но я иду, как будто в страшном сне,Чтоб руку ей с улыбкою бесстрастнойРукою сжать, пылающей в огне.
УЛИЦА В ПЛАСЕНСЬЕ
Дон Фернандо, дон Энрике, Мондрагон.
Дон Фернандо
Где ж хоть презрительное слово,Взгляд, хоть надменный?
Дон Энрике
Ты коструДай разгореться.
Дон Фернандо
Я умруОт равнодушья ледяногоСеньоры знатной — ведь данаЕй честь идальго быть женою.
Дон Энрике
Тут знатность ни при чем.
Дон Фернандо
Но мноюВладеет страх, что вдруг онаЕпископу сочтет резоннымПожаловаться на меня.
Дон Энрике
Тогда не горячи коня,Гарцуя вон под тем балконом.
Дон Фернандо
Как достигается успехВ делах любовных? Некто третийСвои закидывает сети,Освобождая нас от всехТревог.
Дон Энрике
Решает сводник дело.
Дон Фернандо
Эй, Мондрагон! Как распознать,Кто третий?
Мондрагон
Тут секрет опять:Столь многие весьма умелоСебя за первых выдают,Что спутаешься поневоле,Обычно же на третьи роли,Для первой устарев, идут.
Дон Фернандо
Не обмануть законоведа,—Все козни видит он насквозь.
Дон Энрике
Поверь: когда бы с ним пришлосьВести мне тяжбу, то победаМоей была б наверняка.