Читаем Том 5 полностью

Донья Мария

Так как твердо я решиласьВашей стать, не буду медлитьИсполненьем вашей просьбы.В подтвержденье я готоваВас обнять…

(Делает вид, что обнимает его, а сама в это время выхватывает кинжал и наносит ему удар.)

Умри, злодей!

Дон Дьего

Ах! Измена! Умираю!

Донья Мария

Ты почтенные сединыОпозорил, пес презренный,Но на подвиги способнаСмелой женщины рука.Помоги мне, небо, скрыться!

(Убегает.)

Входит Фульхенсьо.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Дон Дьего, умирающий; Фульхенсьо.

Фульхенсьо

Я слышал чьи-то голоса,Навстречу мне попалась прямоТа подозрительная дама,Что пробыла здесь с полчаса.Она бежала впопыхах,В каком-то странном состоянье,—Не как с любовного свиданья…Увы, был не напрасен страх!Что вижу? Кровь!

Дон Дьего

Удар кинжала,—За старца отомстила дочь.

Фульхенсьо

Скорей! Сюда! Скорей помочь!Тюремщик! Эй!

(В сторону.)

Она бежала…Когда б ей скрыться как-нибудь!За преступление такоеКарать нельзя ее тюрьмою,Его же к жизни не вернуть.

Дон Дьего

Я умираю… Друг, прости!..Я полной мерой месть измерилЗа то, что женщине поверил,Но должен ты ее спасти!

Фульхенсьо

Она исчезла, вероятноВуалью скрыв свои черты.Но почему желаешь тыЕе спасти, мне непонятно.

Дон Дьего

Вступилась за отца, за честь…Была священной эта месть,—Я упрекать ее не смею.Когда увидишься ты с нею,Скажи… что он теперь… мой тесть…Она моей женою стала…Скажи ей это… не забудь…В тот миг… как мне… в объятьях… в грудьВонзила острие кинжала…Скажи… я вижу в ней жену…Словами этими вернуЯ славу ей и уваженье…Пускай простит мне оскорбленье,Как я… убийство ей… прощу…

Фульхенсьо

Шум! Говор! Вся тюрьма в смятенье!Пойду Марию разыщу!

(Прощается с доном Дьего и уходит.)

УЛИЦА В МАДРИДЕ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Граф, дон Хуан.

Граф

Как хороша моя вдовица!Милее нет! Согласен ты?

Дон Хуан

Да, из-за этой красотыНемудрено ума лишиться.

Граф

Как ей к лицу ее утрата!В одежде траурной онаИ грациозна и нежна,Как статуэтка из агата.Лицо и руки поражаютСлоновой кости белизной.

Дон Хуан

Ужели, граф, сюжет такойТебя к стихам не побуждает?

Граф

К стихам я не прибегну, нет,—Найду я ход иной, полезный.

Дон Хуан

Какой же?

Граф

Золото, любезный:Оно — талантливый поэт!

Дон Хуан

Но ведь она сама богата,Притом умна, так будь же с нейПоосторожней, поскромней.

Граф

Я разыграю дипломата.Скажи, а был там твой лакей?

Дон Хуан

Туда пошел он спозаранок,Свел дружбу с кем-то из служанокИ, верно, все узнал у ней.

Граф

Ну да, они скорей друг с другомРазговорятся по душам.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же и Мартин.

Дон Хуан

Вот и Мартин! Что скажешь нам?

Мартин

Граф! К вашим я вполне услугам.

Граф

Благодарю тебя, друг мой.

Мартин

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги