Читаем Том 5 полностью

Меня ж туда влекло желаньеХотя украдкой, как-нибудьСлучайно на него взглянуть.На Мансанарес мы пошли в субботу[102]С Тересою, с Хуаной, с Каталиной.Скрывать старалась горе и заботуЯ от подружек под веселой минойИ принялась усердно за работу,Но мыслью занята была единойПечальная, смущенная душа —О том, как донья Анна хороша!И так ретиво я взялась за мыло,Схватилась за хозяйское тряпье,Что мне вода все юбки замочила.А я… я слез ручьи лила в нее.Я плакала. Мне не хватало силыУдерживать отчаянье мое.Другие звонко песни распевали,А я вся отдалась моей печали.Уж солнце заходило, облакаСвоим сияньем алым озаряя;Румянилась прозрачная река,Рдел небосклон от края и до края.Была пора вечерняя близка,Работа вся окончена дневная.Прополоскав, мы выжали белье,И каждая взялась сушить свое.На кольях укрепили мы веревки,Развесили сорочки, простыни.Тут вышли в круг, стройны, красивы, ловки,Четыре наши девушки, ониИскусством пляски, ловкостью сноровкиИзвестны всей округе искони.И тотчас же к ним подскочили живоЧетыре парня — молодцы на диво!Красавцы! Каждый был лихой танцор,Все узкобедры и широкоплечи,Усы торчком и все как на подбор.Я слушала веселые их речи,И, равнодушно опустивши взор,Молчала я: душа была далече.Молчит язык и слов недостает,Когда на сердце злой печали гнет.Взяла тут инструмент свой Хуанилья,Таящий столько радостей и мук.Далеко ветра уносили крыльяЕго пергаментом смягченный звук.Она запела. Песня, сегидилья,Звучала в лад игре искусных рук.За песни и за их очарованьеИталия завидует Испанье.Пустились в пляс под звуки песни тойЛоренсо с Хустой, взявши кастаньеты,К ним вмиг пристал цирюльник молодой.Он лучшие выделывал курбеты,Чем на прогулке графский вороной.О ревность! Тяжелы твои наветы:Я в это время увидала вдруг,Как подошел твоей сеньоры друг.Но радость я доставить не хотелаЕму своим уныньем и тоской,—Скорей и я к подружкам подлетелаИ закружилась в пляске огневой.Я танцевала так легко и смело,Что все признали первенство за мной.Любовь и ревность вместе тут плясали…А зрители все «браво» мне кричали.Вдруг слышу голос: «Исавель моя!»Он! Дон Хуан! Стоит со мною рядом.Похолодела, запылала я.Слова его мне были сладким ядом.На сердце лед, в огне вся кровь моя.Но крикнула ему я с гневным взглядом:«Изменник! С равными себе водись;Я бедная работница, стыдись!»И по мосту скорее прочь пошла я…Теперь сама раскаиваюсь в том.Не знаю я, что делать, дорогая…Но по ночам я слушаю тайком,Как напролет всю ночь стоит, вздыхая,Он до рассвета под моим окном.Но искренне скажу, меня смущает:Что мне любовь и ревность предвещают?
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги