Читаем Том 5. Стихотворения, проза полностью

Над застывшим Байкалом,Над горами и в боре,Чарованием алымРазливаются зори.  На мгновенье аилы,  Целый час розовея,  Просыпаются скалы,  Неохотно серея.Вековые изломыНависающе-косны.Здесь для зверя хоромы,Здесь высокие сосны.  Отошедшим туманом  Обнажаются ямы.  След пробитый кабаном,  Чащ природные храмы.Кто здесь молится водам?Что гудит над холмами,Вековым хороводомИ густыми псалмами?  Это – озером скрыты  Под водою соборы,  Под водой не забыты  Довременные хоры.

Байкал,

1916, 26 мая

<p>Весенние</p>Березы, и сосны,   И кедры, и ели,И ладан тот росный,   Что дышет в их теле, –Лисицы, и волки,   И лось, и медведи,И звонкие пчелки –   Все в ласковом бреде.О, пышные ели,   О, стройные сосны,Ветрам вы свирели,   Вы все светоносны.О, кедры, вы мудры,   И песня вам спета,И вы златокудры,   Играния света.Я видел, как белка   Хвостом колдовала,Что в речке, где мелко   Вода прибывала.И в лесе, где чащи   Весною зелены,Все чаще и чаще   Цвели анемоны.Межь синих фиалок,   Еще, не простые,От солнечных прялок,   Цвели золотые.И лютик, что жарким   В Сибири зовется,Был пышным и ярким,   Здесь луч его льется.И капля росинки,   Качаясь на травке,Вдруг стала травинке   Головкой булавки.И вся заиграла   Для радости глаза,Мерцаньем опала,   Гореньем алмаза.Как дымка блестела,   Играя и тая,И к Богу летела,   На выси Алтая.

Путь к Омску,

1916, 29 мая

<p>В лесу</p>Я укрылся, точно птица,Между лиственных громад.Любовалась медведицаНа веселых медвежат.  Малодневные. Четыре.  Оживала тишина.  Их ласкала в свежем мире  Эта первая весна.Веселясь в звериной ласке,Кувыркались по траве.От движенья реют сказкиВ каждой детской голове.  Двух братишек их сестрица  Оттузила по спине.  И ворчнула медведица:  «Это видеть любо мне».А четвертый медвежонокБыл как будто не у дел,И как будто бы спросонокПрямо в солнце он глядел.  А от солнца – на поляну,  От поляны – в синий лес.  Пересказывать не стану,  Сколько было всех чудес.Все, что в мире здесь от Бога,На своей живет черте.И звериная берлогаВидит сны о красоте.

Путь к Омску,

1916, 29 мая

<p>Тайга</p>  Сто верст пожара,  Откуда он?Сокрылось солнце в клубах пара,Затянут дымом небосклон.  Ползет шипенье,  Горит тайга.Огнистых змеев льется пенье,И бьет поток о берега.  Вся в синих дымах,  И вся в огне.Приют видений нелюдимых,Бродяге, ты желанна мне.  Тайга, ты тайна  В пути слепом.Твоя нетронутость бескрайна,В тебе бездомному есть дом.

Подъезжая к Омску

1916. 29 мая

<p>Лестница сна</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Бальмонт К.Д. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия