Читаем Том 6 полностью

Стойте! Хоть я не пойму,В чем пред вами виноватаИ за что вы злы на брата,Я сама отмщу ему,Коль причастен он к тому,Что здесь с Анхелой случилось.Как и вы, я б огорчилась,Если б с ней стряслась беда:Женщин защищать всегдаЯ у вас понаучилась.Если ж брат не виноват,Нет у вас причин браниться:Чтоб на Анхеле жениться,Вам меня отдать он рад.Пусть мне смерть грозит стократ,За другого не пойду я,Так что мы шумим впустую,А ведь свойство мудрецов —Без ненужных слез и словБоль претерпевать любую.Знайте: я отцу и светуОбъявлю, что вы — мой муж.

Дон Хуан

Сердцу иль уму — чему жВерить мне, Мартин?

Мартин

На этоНезачем вам ждать ответа,Коль сеньора любит вас.

Дон Хуан

Любит ли?

Мартин

Вот вам мой сказ:Женщин честных и правдивыхБольше, чем пустых и лживых,Этак в двадцать тысяч раз.Хоть они нас завлекают,Дразнят, бесят и манежат,Но зато уж после нежат,Опекают и ласкаютИ во всем нам потакают.Дом без женского приглядаСходен с первым кругом ада,Где скучать обреченыТе, кому не сужденыБогом казнь или награда.Впрочем, спорить нам не след:Вам и без того все ясно.Вы ж из тех, кто пол прекрасныйПочитает с детских лет.Где нет женщин, жизни нет.Вот поэтому АдамуБог и дал подругу-даму;Вот поэтому и тот,Кто по милой слезы льет,В них, как я, не видит сраму.

Дон Хуан

Хоть с соперниками спорыЛегче мне клинком решать,Вверить честь свою опятьЯ согласен вам, сеньора.Докажите же, коль скороВам дон Педро впрямь постыл,Что не зря я допустил,Чтоб мужчину защищалаТа, кого он от нахалаНа дуэли защитил;Что доверие во всем —И в любви, и в деле чести —Я могу питать к невестеИ что отказать ей в немЗначит стать ее врагом.Возлагаю упованьяЯ на вас без колебанья:Думать об особе знатнойКак о лгунье вероятной —Низость, коей нет названья.Дам не только чту я, но иКаждого клеветника,Что дерзнет исподтишкаГоворить о них дурное,Шпагой проучу стальною.Преисполнен к ним с рожденьяЯ такого уваженья,Что в обман мне, может статься,Из-за вас отрадней даться,Чем нанесть вам оскорбленье.

Дон Хуан и Руфина уходят.

Мартин

Что за мужество!

Леонарда

ВозьмуЯ с него пример.<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Леонарда, Мартин, Фелисьяно.

Фелисьяно

Был тутДон Хуан?

Леонарда

Да, шалопут,Был, но, к счастью моему,Ты не встретился ему;Потому и жив покуда.

Фелисьяно

Что?

Леонарда

Да то, что выйдет худо,Коль, чиня ему бесчестье,Сам падешь ты жертвой местиИ осрамлена я буду.

Фелисьяно

Что ты мелешь?

Леонарда

Да пойми же:Я, чтобы тебя спасти,За него должна пойти.

Фелисьяно

Счастлив это слышать.

Леонарда

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги