Читаем Том 6 полностью

Неужель ты обо мнеНе поплачешь хоть немного?

Руфина

Так слезлив ты, что, ей-богу,С женщиною схож вполне.

Мартин

Скорбь моя тебе смешна,Ты над ней глумишься гадко,Бессердечная мулатка,Хоть жалеть меня должна!Вспомни-ка, из-за когоПса я в кухне лобызал(Кстати, я бы не сказал,Что добрее ты его),И, нащупать двери силясь,Лоб до крови рассадил,И в подполье угодил,Где коты в меня вцепились,И всю ночь был должен спатьТам, где мне горшки ночныеНавевали сны дурные.<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Те же, Леонарда и дон Хуан.

Дон Хуан

Я, поверив вам опять,Вновь себя страдать заставлю.

Леонарда

Вздорны ваши опасенья.

Дон Хуан

Нет, вы лжете, без сомненья.

Леонарда

Нет, я с вами не лукавлю.

Дон Хуан

Где моя сестра, Мартин?

Мартин

У хозяйки.

Леонарда

Ты ошибся.

Мартин

Знаю лишь одно: ееЗдесь оставил я.

Дон Хуан

Руфина!Не встречала ль ты случайноДонью Анхелу?

Руфина

Их милостьВышли, видимо, куда-то.

Мартин

Там ее, где находилисьНаши вещи, тоже нет.

Дон Хуан

Леонарда! Вы, как видно,Вместе с братцем вашим милымТак устроить все решили,Чтобы разом я невестыИ родной сестры лишился.Бог свидетель, коль способныВы и впрямь на эту низость,Мне придется…

Леонарда

Дон Хуан!Потрудитесь поприличнейВыраженья выбирать.

Дон Хуан

Грязных слов смешно стыдитьсяС теми, кто нечист душою.

Леонарда

Мнила я, что вы — защитникБедных женщин, но меня,К сожаленью, убедилаВаша грубость в том, что вы —Пола нашего обидчик.

Дон Хуан

Леонарда! Если былЯ и вправду предан вами,То, — сознайтесь в этом сами,—Честь свою я не сгубилТем, что даме нагрубил:С той, кто мне вредит открыто,Тон дозволен ядовитый.Защищал я женщин всюду.А сестре подавно будуОт насильника защитой.Пусть не мнит Фелисиано,Жениха нашедший вам,Что себе покорно дамЯ нанесть вторую рану.За сестру я грудью встану,И ее ценой любоюУ злодея вырву с бою.Да, мы с нею небогаты,Но заменит шпага братаЕй приданое с лихвою.В ней моя струится кровь.Значит, для нее не в счет,Коль о чести речь идет,Ни соблазны, ни любовь.Мне ее отдайте вновь,И, поверив безусловно,Что ни в чем вы не виновны,Я о вас по гроб, пусть дажеС вами жизнь мой недруг свяжет,Буду вспоминать любовно.Вам грешно питать сомненьеВ том, что я вас уважаю.Видите — не обнажаюЯ клинок, хоть оскорбленьеВластно вопиет о мщенье.Так поторопитесь, чтобыМной не овладела злоба:Честь свою я так люблю,Что обиды не стерплюИ от милой мне особы.

Леонарда

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги