Читаем Том 6 полностью

Обвиненье оскорбит,Если человек ты честныйИ правдивостью известный,—Это хуже всех обид.Пусть рассудит правый суд —Ложь у всех вошла в обычай.Я же не преувеличу —Право, все почти что лгут.Лжет хозяину прислуга,И хозяин лгать привык.В долг дающий и должникНепременно лгут друг другу.Лжет, кто обещает нам,Вечно ложью окруженным,Лгут мужья бесстыдно женам,Жены лгут своим мужьям.Лжет нам день, погода, год.Лжет чиновник зачастую.Тот, кто вежливость простуюПрочь отбросил, тоже лжет.Лжет нам за глаза хулящий,Лжет нам в трауре наследник,Лжет докучный собеседникИ взаймы у нас просящий.Лгут и продавцы без меры,Что стараются обмеритьИ обвесить. Как им верить?Больше никому нет веры!Лгут нам, сделки заключая.Ложь — в лирическом поэте,У художника в портретеТоже скрыта ложь большая:Лжет поэт своим порывомПокровителю в угоду,А художник нам уродаМожет показать красивым.Час от часу хуже, хуже.Дело ясно! Все лжецы!В воду спрятаны концы —Их никак не обнаружу.Суд нам не поможет тут.Ложь завещана от века:С сотворенья человекаЛюди непрестанно лгут.Каина спросил господь,—Тот в ответ солгал о брате.Все восходит к той утрате,Этого не побороть!Вот зачем для обороныЧести едут без трудаИз Парижа к вам сюда,А в Париж из АрагонаТе испанцы, кто, как граф,С ложью борются упрямо,Хоть она с времен АдамаДлится, верх над правдой взяв.

Фениса

Мне твоя приятна речь.

Тельо

Говорю не многословно.

Фениса

Значит, графа не любовныйЖар в Неаполь мог привлечь?

Тельо

Нет!

Фениса

Душа чему ж верна?

Тельо

Замышляла переездИз своих обычных местКак-то женщина одна,Мертвеца была бледнее.«Скоро переедет?». — «Нет,Перетащит свой скелет»,—Издевались так над нею.Вот и я скажу: привезГраф сюда одно лишь тело.

Фениса

А душа не захотелаЕхать?

Тельо

К месту ваш вопрос.

Фениса

Знаю женщину одну,Что его предпочитаетПринцу.

Тельо

Дела не меняетЭто. Я ее кляну.Выиграет в состязаньеПринц. Его не выше граф.Лишь комедий грубый нравВысшее порочит званье.Жребий королей высок,Верно?

Фениса

Да, но быть царицейНе могу. На мне женитьсяПринц не может. Граф бы мог.Принцу я женой не буду,Графу же препятствий нет…

Тельо

Там идут!

Фениса

Тебе секретВыдав, я уйду отсюда.

Фениса и Тельо уходят. Появляются Роберто и дон Манрике.

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Роберто, дон Манрике.

Роберто

Граф, продолжай. Теперь узнать желаюПричину главную твоих обид:Она — в твоей любви, я полагаю.

Дон Манрике

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги