Читаем Том 6 полностью

Да воздаст вам царь небесныйЗа такое милосердье!Вам известно, что скрыватьсяДолжен я от дона Педро —Он мне смертью угрожает.

(В сторону.)

Не клинок мне страшен — ревность!

Леонарда

Угрожает вам? Не бойтесь —Мы вас оградить сумеем.Я, коль будет нужно, встануНа защиту вашу первой.

Дон Хуан

Уповать на это — значитДоказать свою беспечность,Ибо скоро ваш отецДону Педро станет тестем.

Леонарда

Дон Хуан! Ваш страх нелеп:Я к отцу полна почтенья,Но лишь с тем, с кем брат захочет,В брак вступить дала обет я.

Фелисьяно

Я тебя и выдам замуж,Только не за дона Педро.

Леонарда

Одобряю я заранеВсе, что сделать ты намерен.

Фелисьяно

И мой выбор?

Леонарда

Безусловно.

Мартин

(дону Хуану)

Ваша милость! Вам, как здешнийПоставщик, служить я счастлив.

Дон Хуан

Очень рад.

Мартин

Коль вам потребноБудет к свадьбе что-нибудь,Все доставлю я немедляВплоть до тканей, тонких, словноЦепи умозаключений.На пустом я месте начал,А теперь послать надеюсьС первой же флотильей в мореДве изрядных каравеллыС грузом стоимостью общейВ тысяч восемь или девять.Капитал удвоив свой,Стану я в карете ездить,Выражаться по-культистски[60]И глядеть на всех надменно.Человека возвышаетИли тонкость обращенья,Иль ученость, иль оружье.За оружье я не смеюБраться (слишком безотраднаУчасть воина-калеки),А наук не превзошел;Значит, выручат манеры.Так как ты, Фортуна, — девка,Подарю тебе я лентыИ ратину на салоп,Если пышною одеждойТы склонна прикрыть лохмотьяМоего происхожденья.

Руфина

Тише! Вон хозяин наш.

Фелисьяно

Дон Хуан! Пора вам в кельюМонастырскую вернуться.Обещаю ежедневноНавещать вас там.

Дон Хуан

Сочту яВаш визит великой честью…До свидания, сеньора!Анхела, прощай!

Донья Анхела

Пусть небо,Брат, тебя хранит!..

Леонарда

Чтоб сбылсяЗамысел мой поскорее.<p>ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ</p>

КОМНАТА В ДОМЕ ДОНА АНТОНЬО

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Дон Антоньо, Фелисьяно.

Фелисьяно

Неспроста моя тревога!Почему, войдя в наш дом,Начал чуть ли не с порогаВас дон Педро звать отцом?

Дон Антоньо

Объясни мне, ради бога,Чем встревожен ты.

Фелисьяно

СудьбоюТой, кого за Педро прочат.

Дон Антоньо

Дочь просватал за него я,Но твое согласье хочетОн иметь, само собою.То, что, лесть пуская в ход,Он отцом меня зовет,Мне глубоко безразлично:Каждым женихом обычноДвижут страсть или расчет.Ласков зять лишь до венца,А вкусит восторгов брака —И на женина отцаСмотрит злее, чем собака,Повторяя без конца,Что зажился тесть на светеИ обделены им дети,От чего страдают крайне.

Фелисьяно

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги