Читаем Том 6 полностью

Видимо, питает втайнеИ дон Педро чувства эти.Потому я вам советИ даю с ним не родниться.Брать в зятья его не след,Чтобы после не казниться.

Дон Антоньо

С ним поссорился ты?

Фелисьяно

Нет.

Дон Антоньо

Как ты изменился вдруг!Не тебе ли, сумасброду,Избран мною был в угодуДля сестры твоей супруг?Друг тебе дон Педро?

Фелисьяно

Друг.И при этом безупречный.

Дон Антоньо

Нет, тебе не верю я.Вы повздорили, конечно.

Фелисьяно

Видит бог, мы с ним друзья.Я люблю его сердечно.

Дон Антоньо

Он нанес тебе обидуИль тебя злословил грязно?(Встретить так легко ехиду,Что друзей чернит заглазно,Их в лицо хваля для виду.)Иль он у тебя отбил,—Что еще неблагородней,—Ту, в кого влюблен ты был?

Фелисьяно

Нет.

Дон Антоньо

Так почему ж сегодняПрежний друг тебе не мил?

Фелисьяно

Он владельцем майоратаДумал стать по смерти брата,Но остался тот в живых,И теперь сестре женихНужен более богатый.

Дон Антоньо

Но ведь я уже дал слово…

Фелисьяно

И должны сдержать его вы?Вижу я, что мненье светаВам дороже, чем советыСына вашего родного.

Дон Антоньо

Кто здесь в доме господин —Я иль ты? Запомни, сын:В том, что друг сердечный твойВступит в брак с твоей сестрой,Виноват лишь ты один.Слово брать назад зазорно,И, как ты ни лезь из кожи,Эта истина бесспорна.

Фелисьяно

Ах, как я боюсь!..

Дон Антоньо

Чего же?

Фелисьяно

Опрометчивости вздорной.

Дон Антоньо

Чьей же?

Фелисьяно

Сестриной.

Дон Антоньо

Негодный!Дочь моя тебя умнее.

Фелисьяно

Вряд ли.

Дон Антоньо

Кончим спор бесплодный!Назовет ее своеюЗавтра друг твой благородный.

Фелисьяно

Вывод ваш, как он ни глуп,Я опровергать не буду,Раз вам так дон Педро люб.

Дон Антоньо

Грубиян, ступай отсюда!

Фелисьяно

Больно мне — вот я и груб.

Дон Антоньо уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Фелисьяно один.

Фелисьяно

Да, лишь я всему виною!Дон Хуан пригрет был мною,Я ж его сестру теряю,Леонарде позволяяДону Педро стать женою:Я по простоте своейСам ему в шурья набился.Дай мне бог, чтоб поскорейУгодил и полюбилсяДон Хуан сестре моей!

(Уходит.)

ПОКОИ ЛЕОНАРДЫ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Дон Хуан, донья Анхела, Леонарда, Мартин.

Леонарда

Что печалит вас, сеньор?

Донья Анхела

Грех грустить, коль ты любим.

Дон Хуан

Грустью дух всегда томим,Коль не видит милой взор.Весел только с вами рядомЯ могу, сеньора, быть,Хоть мой пыл не утолитьМне речами или взглядом.

Донья Анхела

Комната ФелисианоТак обставлена, что тамДело пальцам и глазамБрат находит постоянно:Созерцает он картиныИли пишет.

Дон Хуан

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги