Читаем Том 7. Стихотворения полностью

– Будут боли, вопли, корчи,Но не бойся, не умрешь,Не оставит даже порчиИзнурительная дрожь.– Встанешь с пола, худ и зелен,Под конец другого дня.В путь пойдешь, который веленДухом скрытого огня.– Кое-что умрет, конечно,У тебя внутри – так что ж?Что имеешь, ты навечно,Все равно, не сбережешь.

(с. 139)

Вот каково, может быть, было посвящение Сологуба в пророки. Исайя, как видите, уж ровно не при чем!

Комментарии

В двух дополнительных томах настоящего издания публикуются все стихотворения, включенные автором в прижизненные Собрания сочинений (СПб.: Шиповник, 1909–1912.В 12 т. Т. I,V, IX и СПб.: Сирин, 1913–1914.В20 т. Т.1,Ч IX, XIII, XVII), а также не вошедшие в упомянутые Собрания стихи из восьми сборников: «Война» (1915), «Небо голубое» (1921), «Одна любовь» (1921), «Фимиамы» (1921), «Соборный благовест» (1922), «Костер дорожный» (1922), «Чародейная чаша» (1922), «Великий благовест» (1923). Вспоминая об участии жены Ан. Н. Чеботаревской в подготовке этих изданий, Сологуб пишет: «Она выбрала и расположила стихи в книгах „Земля Родная“, „Фимиамы“, „Соборный Благовест“, „Небо Голубое“. „Земля Родная“ и „Фимиамы“ – названия, придуманные ею же, также „Небо Голубое“» (Сологуб Ф. Поминальные записи об Ан. Н. Чеботаревской. Публикация А. В. Лаврова. В кн.: Неизданный Федор Сологуб. М.: Новое литературное обозрение, 1997. С. 380–381).


Лазурные горы*

Печ. по изд.: Сологуб Ф. Собр. соч.: В 20 т. Т. I. Лазурные горы: Стихи. СПб.: Сирин, 1913. Стихотворения датированы по Хронологическому указателю, приложенному автором к этому тому. В т. IX, XIII и XVII «сирийского» Собрания даты перенесены автором в тексты стихотворений.

Предисловие. Впервые в сб.: Сологуб Ф. Пламенный круг: Стихи. Книга восьмая. М: Золотое руно, 1908. Печ. по изд.: Сологуб Ф. Собр. соч.: В 20 т. Т. I. Лазурные горы: Стихи. СПб.: Сирин, 1913.

«Где ты делась, несказанная…» (с. 9). Сологуб Ф. Стихи. Книга первая. СПб., 1906.

«Чиста любовь моя…» (с. 9). Север. 1899. № 8.

«Морозная светлая даль…» (с 10). Сологуб Ф. Стихи. Книга первая. СПб., 1906 (под названием «Морозная даль»).

«Я не спал – и звучало…» (с. 11). Петербургская жизнь. 1897. № 256 (цикл «Ночи»).

«Покрыла зелень ряски…» (с. 11). Книжки недели. 1897.№ 12.

«На песке прихотливых дорог…» (с. 13). Книжки недели. 1897. № 6 (под названием «След»).

«Туман не редеет…» (с. 15). Сологуб Ф. Стихи. Книга первая. СПб., 1906.

«Короткая радость сгорела…» (с. 16). Северный вестник. 1897. № 1.

«Запах асфальта и грохот колес…» (с. 16). Сологуб Ф. Тени. Рассказы и стихи. СПб., 1896.

«Иду я влажным лугом…» (с. 17). Петербурская жизнь. 1896. № 186.

«Закрывая глаза, я целую тебя…» (с. 17). Русское обозрение. 1898.№ 3 (под названием «Мечта»).

«Неужасай меня угрозой…» (с. 19). Северные цветы на 1901 год, собранные книгоиздательством «Скорпион». М., 1901.

Ариадна («Сны внезапно отлетели…») (с. 20).

Ариадна – в греческой мифологии дочь критского царя Миноса и Пасифаи. Когда Тезей, сын афинского царя Эгея, попал в лабиринт чудовища Минотавра, влюбившаяся в пленника Ариадна дала ему клубок ниток, и Тезей спасся.

«Из мира чахлой нищеты…» (с. 21). Жизнь. 1898.T.XVII.№ 14.

«Для чего в пустыне дикой…» (с. 21). Книжки недели. 1900. № 6.

«Просыпаюсь рано…» (с. 23). Словцо. 1899–1900. № 9 (под названием «Колыбельная песня. Себе самому»).

«Отвори свою дверь…» (с. 26). Наблюдатель. 1901. № 7 (под названием «На помощь»).

«Суровый друг, ты недоволен…» (с. 27). Петербургская жизнь. 1904. № 763.

«В поле не видно ни зги…» (с. 31). Ежемесячные литературные приложения к журналу «Нива». СПб.: издание А. Ф. Маркса, 1897. № 7 (под названием «Помоги!»).

«Опять сияние в лампаде…» (с. 31). Новый путь. 1904.№ 1 (вцикле «Гимны страдающего Диониса»).

«Забыв о родине своей…» (с. 32). Север. 1898. № 51.

От злой работы палачей (с. 32). Сологуб Ф. Родине. Стихи. Книга пятая. СПб, 1906.

«Келья моя и тесна, и темна…» (с. 34). Беседа. 1903. № 12.

«Порою туманной…» (с. 35). Северный вестник. 1897. № 5.

«Ветер в трубе…» (с. 36). Сологуб Ф. Собрание стихов. Книга HI и IV. 1898–1903. М.: Скорпион, 1904.

«Порой повеет запах странный…» (с. 36). Русская мысль. 1907. № 12.

«Полуночною порою…» (с. 37). Новый путь. 1903. № 2.

«Идти б дорогою свободной…» (с. 38). Новый путь. 1903. № 2.

«Мне страшный сон приснился…» (с. 38). Петербургская жизнь. 1897. № 252 (цикл «Сны»).

«О владычица смерть, я роптал на тебя…» (с. 39). Сологуб Ф. Собрание стихов. Книга III и IV. 1898–1903. М.: Скорпион, 1904.

«Зачем, скажи…» (с. 40). Наша жизнь. 1905.22 мая (под названием «Межи»).

«В амфоре, ярко расцвеченной…» (с. 41). Северный вестник. 1893. № 7 (под названием «Амфора»).

«Надо мною, как облако…» (с. 42). Петербургская жизнь. 1898. № 315 (цикл «На склоне»).

Перейти на страницу:

Все книги серии Ф.Сологуб. Собрание сочинений в восьми томах

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия