Читаем Том 7. Стихотворения полностью

«Все, чего нам здесь недоставало…» (с. 102). Сологуб Ф. Собрание стихов. Книга III и IV. 1898–1903. М.: Скорпион, 1904 (цикл «Звезда Маир»).

«Мы скоро с тобою…» (с. 103). Сологуб Ф. Собрание стихов. Книга III и IV. 1898–1903. М.: Скорпион, 1904 (цикл «Звезда Маир»).

«Мой прах истлеет понемногу…» (с. 104). Сологуб Ф. Собрание стихов. Книга III и IV. 1898–1903. М.: Скорпион, 1904 (цикл «Звезда Маир»).

«Бесстрастен свет с Маира…» (с. 104). Сологуб Ф. Собрание стихов. Книга III и IV. 1898–1903. М.: Скорпион, 1904 (цикл «Звезда Маир»).

«Когда звенят согласные напевы…» (с. 104). Альманах книгоиздательства «Гриф». М, 1905.

«Час ночной отраден…» (с. 105). Петербургская жизнь. 1897. № 256 (цикл «Ночи»).

«В бедной хате в Назарете…» (с. 106). Назарет – город в Галилее, где провел свое детство Иисус Христос.

«Путь мой трудный, путь мой длинный…» (с. 110). Северный вестник. 1897. № 4.

«Где грустят леса дремливые…» (с. 111). Сологуб Ф. Стихи. Книга первая. СПб, 1906 (под названием «Сокрытая красота»).

Гиппиус Зинаида Николаевна (в замуж. Мережковская; 1869–1945) – поэт, прозаик, критик, публицист, драматург. Автор мемуарного очерка «Отрывочное. О Сологубе» (1924), вошедшего в ее книгу «Живые лица».

«Восставил Богменя из влажной глины…» (с. 111). Новый путь. 1903.№ 2 (цикл «Подземные песни»).

«Какие-то светлые девы…» (с. 113). Петербургская жизнь. 1898. № 288 (цикл «Во сне»).

«Камыш качается…» (с. 113). Цветник Ор. Кошница первая. Сборник лирический и драматический. СПб.: Оры, 1907 (цикл «Пустыня»).

«Я люблю мою темную землю…» (с. 114). Петербургская жизнь. 1898. № 316 (цикл «Молитва»).

«Чернеет лес по берегам…» (с. 115). Русский вестник. 1902.№ 12.

«Затаился в траве и лежу…» (с. 115). Вопросы жизни. 1905.№ 4/5.

«По жестоким путям бытия…» (с. 117). Живописное обозрение. 1895. № 46.

«Люблю мое молчанье…» (с. 117). Беседа. 1903. № 10 (под названием «Успокоенье»),

«Есть соответствия во всем…» (с. 118). Петербургская жизнь. 1898.№ 306 (цикл «Соответствия»).

«Постройте чертог у потока…» (с. 119). Сологуб Ф. Собрание стихов. Книга III и IV. 1898–1903. М.: Скорпион, 1904.

«На меня ползли туманы…» (с. 119). Север. 1897.№ 40.

«О, жизнь моя без хлеба…» (с. 122). Петербургская жизнь. 1904. № 765.

«Ты ко мне приходила не раз…» (с. 124). Ежемесячное литературное приложение к «Живописному обозрению». 1898. № 11 (под названием «Мечта»).

«Ты ничего не говорила…» (с 124). Живописное обозрение. 1902.№ 24.

«Я напрасно хочу не любить…» (с. 125). Альманах «Денница». СПб, 1900.

«Под звучными волнами…» (с. 126). Наблюдатель. 1900. № 8 (под названием «Мечта»).

«Оболью горячей кровью…» (с. 128). Белые ночи. Петербургский альманах. СПб.: Вольная типография, 1907.

«Близ одинокой избушки…» (с. 128). Русская мысль. 1907. № 4.

Восхождения*

Печ. по изд.: Сологуб Ф. Собр. соч.: В 20 т. Т. 5. Восхождения: Стихи. СПб.: Сирин, 1913. Стихотворения датированы по Хронологическому указателю, приложенному автором к т. 5.

«Суровый звук моих стихов…» (с. 132). Петербургская жизнь. 1904. № 768.

Плененные звери (с. 132). Факелы. Книга первая. СПб.: изд. Г. И. Чулкова, 1906 (цикл «Из плена»).

Елисавета(с. 135). Петербургская жизнь. 1902. № 665. См. статью Сологуба «Елисавета» (т. 2 наст, изд.), в которой рассказывается о портрете императрицы Елисаветы Алексеевны работы Ж.-Л. Монье и о впечатлении, которое он произвел на Сологуба. См. также статью И. Ф. Анненского «О современном лиризме» (Аполлон. 1909. № 1), где рассматривается стихотворение.

Окно ночное (с. 136). Ежемесячные литературные приложения к журналу «Нива». СПб, 1908. Т. II. № 5 (без названия).

«Струясь вдоль нивы, мертвая вода…» (с. 137). Корабли. Сборник стихов и прозы. М.: Типография «И. Н. Холчев и компания», 1907 (другая редакция, где текст написан от второго лица).

«Затхлый запах старых книг…» (с. 137). Весы. 1908. № 9 (цикл «Моя змея»).

Докука-ворог (с. 138). Живописное обозрение. 1898. № 47.

Волшебница Лилит (с. 140). Ежемесячные литературные приложения к журналу «Нива». 1907. № 10. Лилит – первая жена Адама, славившаяся неземной красотой.

Злая ведьма (с. 141). Новости дня. 1907.22 октября.

Собака седого короля (с. 142). Понедельник газеты «Слово». 1906.17 апреля. № 10 (с вариантами строк).

«Высока луна Господня…» (с. 145). Вопросы жизни. 1905.№ 4/5.

«В тихий вечер на распутье двух дорог…» (с. 147). Золотое руно. 1906. № 3.

«Я сжечь ее хотел, колдунью злую…» (с. 147). Петербургская жизнь. 1903. № 720.

«Где безбрежный океан…» (с. 149). Кисиман, Атимаис – мифические феи.

«Луны безгрешное сиянье…» (с. 151). Альманах книгоиздательства «Гриф». М, 1905.

Тихая колыбельная (с. 155). Образование. 1907. № 4 (под названием «Сон и смерть. Колыбельная песня»),

«Насытив очи наготою…» (с. 159). Вопросы жизни. 1905. № 1.

Фрина (IV в. до н. э.) – известная своей красотой афинская гетера, натурщица и возлюбленная скульптора Праксителя. Художник Апеллес изобразил ее в облике богини любви Афродиты, выходящей из морской пены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ф.Сологуб. Собрание сочинений в восьми томах

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия