Читаем Торжество Израиля и смерть Палестины полностью

«Мы не можем назвать запускание кассамов из Газы террористическими вылазками, по той простой причине, что Газа является концлагерем… это самый большой концлагерь в истории человечества», — председатель Исламского комитета России, философ Гейдар Джемаль (1947 – 2016)[344].

«Все знают, что мы не собираемся решать проблему ближневосточного мирного процесса пока есть огромная тюрьма под открытым небом в Газе… Ситуация в Газе требует перемен. Гуманитарные товары и люди должны идти в обоих направлениях. Газа не может и не должна оставаться тюремным лагерем», — премьер–министр Британии Дэвид Кэмерон[345].

«Израиль называет их террористами (прим. ХАМАС), но он действует как судья, присяжный и палач в концентрационном лагере сектор Газа», — бывший заместитель премьер–министра Британии, лорд Джон Прескотт[346].

«Позвольте сказать прямо: Газа — это огромный концентрационный лагерь», — известная израильская журналистка Амира Хасс[347].

Сектор Газа был отсечён от остальной Палестины (согласно плану ООН) по результатам Первой арабо–израильской войны, с её окончанием в 1949 году он находился под контролем Египта вплоть до 1967 года, когда Израиль развязал Шестидневную войну, с тех пор и по сей день сектор находится под израильской оккупацией.

Поселенческая деятельность в Газе была остановлена Израилем в одностороннем порядке в 2005 году, вывод населения и армии позволяет пропагандистам говорить о том, что сектор якобы не является оккупируемой территорией, но это наглая манипуляция, а думать так большое и крайне опасное заблуждение. Степень контроля который сохраняет израильский режим настолько велика, что это позволяет справедливо говорить о прямой военной оккупации. Об оккупации говорит ООН и даже Международный уголовный суд[348]. С международной юридической оценкой согласен и глава ведущей израильской фабрики мысли Институт исследований национальной безопасности Амос Ядлин, он отмечает, что выход из Газы это «верное стратегическое решение» и признаёт оккупацию анклава Израилем[349].

Пропаганда рисует уход из Газы без каких–либо предварительных условий жестом доброй воли, однако, это не так. По моему убеждению, израильтяне покинули анклав вынужденно, исходя из четырёх основных причин: отсутствие ресурсов, прежде всего воды, сложная гуманитарная обстановка, очень высокая плотность населения и застройки, сложность в обеспечении безопасности гражданских оккупантов. Проще говоря, в Газе нечего захватывать и оккупировать.

Есть пример Восточного Иерусалима, но в данном случае овчинка выделки не стоит: Иерусалим это сакральное место, а сектор — клочок земли с крайне враждебным заселением. Также можно выделить и пятую причину — если бы в секторе Газа сохранялось израильское население, то проведение карательных операций сопрягалось бы с риском для жизни поселенцев.

На конец 2018 года население анклава составляло 1,961 млн[350], из этого около 600 тысяч проживает в восьми лагерях беженцев, самые крупные из которых Рафах — 120,5 тысяч и Джебалия — 119,5 тысяч[351]. Две трети жителей анклава это беженцы (потомки) изгнанные с родной земли во время захватнических войн Израиля и в результате политики выдавливания. При площади Газы в 365 кв. км плотность населения составляет 5,3 тысячи человек на кв. км — 3 место после Монако (18,7) и Сингапура (7,8). Согласно данным Экономического и Социального Совета ООН, 43% беженцев живут в лагерях со средней плотностью населения почти 40 тысяч человек на кв. км[352].

Перейти на страницу:

Все книги серии aftershock

Торжество Израиля и смерть Палестины
Торжество Израиля и смерть Палестины

Публицистическая работа посвящена осмыслению итогов 70-ти лет существования государства Израиль. Показана предыстория образования, выявлены главный покровитель Израиля и цели внешней политики, описывается палестино–израильский конфликт и положение палестинцев. В книге делается вывод о том, что государство Палестина не состоялось и не состоится в будущем, по крайней мере в тех границах, которые предусматривал План ООН по разделу Палестины.Книга писалась без корректора, поэтому она изобилует всевозможными орфографическими/пунктуационными ошибками и очепятками. Это вторая редакция, первая увидела свет в сентябре 2017 года. Книга распространяется бесплатно. Контактный сетевой почтовый ящик автора: doskado@yandex.ru.Все источники иллюстраций указаны в книге, использование изображений соответствует лицензии «Creative Commons», по которой были опубликованы в общедоступных источниках, либо они находятся в общественном достоянии. Если не указано иного (нет ссылки), то иллюстрации (графики, карты и пр.) были сделаны мной. Для подготовки обложки использована художественная работа автора.

Владимир А. Маслов

Востоковедение

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение