Читаем Трансформеры. Месть Падших полностью

Микаэла подхватила его мысль:

– «Три Царя отворят дверь».

Сэм указал на горный хребет, темневший милях в пятидесяти:

– Вон туда. Гробница должна быть где-то там.

Через полтора часа Сэм, Микаэла, Лео, Симмонс, Бамблби и Близнецы отыскали гробницу, устроенную в склоне высокой горы. Дверь в нее представляла собой темный проем высотой метров двадцать. Бамблби на ее фоне казался совсем крошечным.

Они вошли.

– Странно тут, – проговорила Микаэла, озираясь по сторонам. Огни очутились в огромной пещере, но вместо египетских иероглифов стены были расписаны древнеримскими фресками. Юлий Цезарь во главе армии завоевателей.

И никаких намеков на пребывание здесь Трансформеров – ни в прошлом, ни в настоящем.

– Красота! – прокричал Лео и подобрал с пола осколок кувшина величиной с кулак. – Проделать такой путь – и всё впустую! – Он бросил на Симмонса злобный взгляд. – Спасибо за всё, Робо-Воин!

– Повзрослей немножко, малыш, – рявкнул на него Симмонс. – Жизнь не похожа на уютный студенческий лагерь, где тебя кормят три раза в день. Настоящая жизнь полна разочарований. Полна отчаяния.

Лео побледнел.

– Неужели вы когда-то работали на правительство? – прокричал он. – Как вас только взяли! Я хочу увидеть документы, подтверждающие, что когда-то вы были заняты настоящим делом!

И он бросил обломок кувшина в голову Симмонсу. Тот едва успел увернуться. Обломок ударился в стену гробницы и отбил кусок римской фрески величиной с тарелку.

Все замерли как вкопанные, глядя на стену. Глаза Сэма радостно вспыхнули.

Под штукатуркой на металлической стене обнаружились инопланетные символы, хорошо знакомые Сэму.


Через несколько минут Бамблби очистил от штукатурки довольно большой участок стены, открыв взглядам бесчисленные инопланетные символы, выжженные лазером на двухметровой металлической балке.

– Римляне, завоевав Египет, скрыли эти символы под слоем фресок точно так же, как они закрашивали иероглифы, – тихо произнес Симмонс.

– Это они, – прошептал Сэм. – Это они!

Бамблби жестом велел всем отойти подальше, превратил правую руку в плазменную пушку и выстрелил в металлическую стену, пробив в ней внушительную дыру.

Сэм затаил дыхание, ступил в пробоину и очутился в огромной гробнице с металлическими стенами. Посередине нее, словно ожидая того, кто ее найдет, лежала Матрица Власти. Микаэла тронула Сэма за плечо. Матрица, очутившись на воздухе, через несколько секунд рассыпалась в мелкий черный песок.

– Ох, – простонал Сэм. – Только не это! После стольких трудов...

Вдруг снаружи проник еле слышный звук. Сэм подбежал к огромным дверям.

– Самолеты! – вскричал он. – С-17! Наши!

Лео вошел в гробницу и ахнул, увидев, что осталось от Матрицы.

– Песок? Ты что, издеваешься? Мы столько мучились из-за горсточки никому не нужного песка? Это что – всё? Мы можем идти?

– Нет! – ответил Сэм, скорее самому себе, чем другим. Он разулся, снял носок и осторожно собрал в него весь черный песок. – Они не зря ее спрятали! Мы старались не напрасно! Все охотятся за мной из-за каких-то знаний, скрытых у меня в голове, а я знаю только одно: у нас всё получится!

Микаэла прищурилась:

– Откуда ты это знаешь?

Сэм встал и поднял носок:

– Я в это верю.

ПИРАМИДЫ ГИЗЫ

Команда Леннокса и Эппса, прицелившись, с завидной точностью опустилась на парашютах с пролетающих мимо самолетов С-17 в руины заброшенного города на берегу Красного моря. Они приземлились в просторном дворе. Солдаты, Айронхайд, Сайдсвайп – и неподвижный Оптимус Прайм, привязанный к транспортировочной платформе.

Один из британских солдат взобрался на крышу ближайшего здания и осмотрел горизонт.

– Вижу цель! – крикнул он. – Желтая машина! В двух километрах! – Он достал из-за пояса ракетницу и выпустил в небо сигнальную ракету. – Туда! Они там!

Бамблби увеличил скорость.

Вдруг на дороге перед ними взметнулись два плазменных взрыва. Над головами с ревом пронеслись Мегатрон и Старскрим в облике реактивных самолетов.

Лео завопил во всё горло. Близнецы выскочили вперед и поехали зигзагами по песчаной дороге, взметая плотные облака пыли. В нулевой видимости Десептиконы потеряли из виду свою жертву, и выстрелы из импульсного оружия прошли мимо цели.

– Сэм! – донесся из радиоприемника Бамблби голос Леннокса. – Сэм, ты меня слышишь?

Сэм склонился к приборной панели.

– Леннокс! Да! Где вы...

Но вдруг раздался громкий хлопок, и больше из динамика не донеслось ни звука. Симмонс простонал:

– Это был электромагнитный импульс.

– Что это значит? – простонал Лео.

Сэм разочарованно откинулся на спинку кресла.

– Это значит, что наши враги вырубили нам телефонную связь, – объяснила Микаэла.

Сэм вгляделся в небо:

– Кажется, это наименьшая из наших бед.

Микаэла проследила его взгляд. К пустынному городу впереди них летел целый отряд Десептиконов.

В Вашингтоне, в центре управления, адмирал Моршауэр напряженно всматривался в монитор.

– Мы получаем координаты в режиме реального времени? – спросил он.

– Они только что поступили! – ответил техник. На экране вспыхнуло изображение: группа солдат и шесть Автоботов.

Десептиконов не было видно. Моршауэр нахмурился. Техник сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Трансформеры

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения