Читаем Трансформеры. Месть Падших полностью

– Они сразу поняли, что их разговор будет прослушан, и оказались правы. Гэллоуэй стоял рядом со мной и ловил каждое слово. Поэтому Моника сделала вид, что говорит о пластической операции. Все эти цифры были якобы весом, размером, стоимостью услуг.

– И никто ни о чем не догадался?

Эппс опять покачал головой, и его улыбка расплылась еще шире.

– Моя крошка достойна награды за актерскую игру.

– Согласен.

Они зашли в С-17, и в эту же минуту команда самолета закончила грузить неподвижное тело Оптимуса Прайма в грузовой трюм. Леннокс написал какую-то записку и вручил ее начальнику аэропорта.

– Сержант, как только мы поднимемся в воздух, немедленно передайте эту информацию адмиралу Моршауэру. Под мою полную ответственность.

Сержант прочитал записку и нахмурился. Потом поднял глаза на Леннокса:

– Но ведь вы везете Автобота обратно на базу Диего-Гарсия.

Леннокс похлопал сержанта по плечу:

– Да, таков наш официальный план полета. Постарайтесь, чтобы эта записка попала по назначению, хорошо?

Начальник аэропорта кивнул и ушел. Леннокс с Эппсом отправились искать пилота С-17.

– Мы готовы пойти на это? – спросил Эппс. – Тебе придется дать им правдоподобное объяснение того, почему мы изменили курс.

Пилот усмехнулся:

– Что-нибудь придумаю. Пристегивайтесь скорее, полет будет долгим.

ВАШИНГТОН

В Пентагоне адмирал Моршауэр сидел за своим столом и кипел от злости. Он понимал, что Гэллоуэй, расформировав их слаженную команду из людей и Автоботов, поставил под угрозу всю обороноспособность страны, но не знал, что с этим поделать.

Тут к нему в дверь постучал адъютант:

– Господин председатель!

Моршауэр жестом велел ему войти. Адъютант молча вручил ему полученную по факсу записку. Моршауэр развернул и прочитал ее. Когда смысл послания дошел до него, он не на шутку разволновался.

Записка гласила:

«29,5° с.ш., 34,88° в.д. Готовьтесь привезти беглеца».

Моршауэр окинул адъютанта оценивающим взглядом. Его мысли бурлили.

– Леннокс что-то знает. Мы должны быть готовы поддержать его, если дело не заладится. Поручите НАСА – пусть дадут задание спутнику-шпиону отслеживать эти координаты с получасовым интервалом.

– Есть, сэр.

Моршауэр встал.

– Предупредите Объединенное центральное командование – мне нужны их В-1 и F-22 по готовности номер пять, загруженные и готовые к вылету.

– Есть, сэр.

– И поднимите командование Тихоокеанского флота. Пусть боевая группа «Рузвельт» на полной скорости направляется к Красному морю. Исполнить немедленно!

– Есть, сэр! – Адъютант отдал честь и выскочил из кабинета.


Далеко в космосе Саундвейв получил послание от Мегатрона.

– Сообщи Падшему, – приказал скрипучий голос Десептикона, – мальчишка найден. Наступило время, когда мой повелитель вернется.

ЕГИПЕТ

Накануне ночью Симмонс тайком провел своих спутников в заброшенный туристический центр. Там не было ни воды, ни электричества, и его вряд ли можно было считать за надежное убежище, но Лео и Симмонс после всех треволнений спали как убитые.

Бамблби с Близнецами не отходили далеко от лагеря. Сэм и Микаэла сидели бок о бок и смотрели на величественные пирамиды. На предутреннем небе сияли звезды.

– Ты всего несколько дней провел вдалеке от меня, – сказала Микаэла. – Видишь, как всё идёт наперекосяк, когда мы расстаемся?

Сэм набрал воздуха, чтобы ответить, и вдруг отвел глаза.

– Не знаю. Похоже, дружба со мной очень опасна для твоего здоровья.

Она склонилась к нему:

– Ничего. Девчонки любят опасных ребят.

Он обернулся к ней, заглянул в глубокие синие глаза.

– Ты же знаешь, я тебя не брошу, – прошептала Микаэла. – Так что мог бы хотя бы сам сказать это.

Сэм еле заметно улыбнулся ей.

– Что сказать? То самое? Нет, я понимаю, чего ты от меня ждешь. Но прямо сейчас? Это прозвучит не-естественно. Нет, я, конечно, могу это сказать, с чего ты взяла, что не могу...

Микаэла в сердцах отодвинулась от него:

– Сэм Уитуики, я не верю своим ушам. Мы сидим здесь, возле трех пирамид, в самом романтическом месте на Земле, под полной луной и звездами, и ты даже не можешь признаться мне в любви!

Сэм заморгал, сдвинул брови, и вдруг ему в голову, точно молния, пришла неожиданная мысль.

– Пирамиды, звезды... – Он посмотрел в ночное небо, нашел группу звезд под названием Пояс Ориона – в ней было как раз три звезды в ряд.

Сэм подскочил:

– Пирамиды и звезды!

Микаэла тоже встала.

– Сэм, о чем ты думаешь? Почему уклоняешься от разговора?

Вместо ответа Сэм схватил ее за руку и проговорил:

– Пойдем со мной. – Он повел ее обратно к туристическому центру. – Лео Симмонс, просыпайтесь! Я знаю, что такое Три Царя! Уроки астрономии... учебник... страница сорок семь. Помните?

Лео сел, протирая глаза.

– Не помню! Я учусь в колледже всего два дня!

Сэм быстро вскарабкался на крышу. Когда остальные присоединились к нему, он показал на небо:

– Пояс Ориона! Вон те три звезды – их иначе называют Тремя Царями! Смотрите, пирамиды Гизы находятся прямо под этими звездами, и их построили три египетских фараона! Это же словно стрелка!

Слова Сэма постепенно дошли до Симмонса:

– Они указывают на восток, туда, где встает солнце. «Когда лучи зари падут...»

Перейти на страницу:

Все книги серии Трансформеры

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения