Читаем Три яйца, или Пистолет в задницу полностью

и так нелепо расставанье.

Был мир его - большая пропасть,

он в этом мире раз напился

и совершил большую глупость,

от водки разум притупился.

И, обмарав ладони мразью,

попался он в клещи закона.

И там его смешали с грязью,

товарным повезли вагоном.

Быть может, он жалеет, пав ниц,

что зря с работою не ладил,

что зря в кабак водил лимитчиц

и не на то все деньги тратил.

Мой друг уехал в Подмосковье,

оставив мне свинцовый череп...

Я ем плов и пью черный кофе,

и жду, когда придет мой черед.

июнь-август 1981

В ГОСТИНИЦЕ

В гостинице, в гостинице, в гостинице одной

эту девушку встретил я случайно.

Был теплый день, был теплый день, был

выходной.

Тепло, как видно, девушка эта излучала.

Я к ней подсел, я к ней подсел, я к ней

подсел в фойе.

Она мне улыбнулась так печально.

И понял я, и понял я, я понял, что у ней,

грустная у девушки есть тайна.

И я спросил, ее спросил, спросил я невзначай:

"Я вам помочь могу, могу, быть может?

Откройтесь мне, скажите мне, какая

такая печаль

вас мучает, вас гложет и тревожит?"

Я пригласил, я пригласил, я пригласил ее,

пройти, пожалуйста, в мой номер.

И девушка на приглашенье откликнулась

мое,

и улыбнулась мне улыбкой новой.

А в номере, а в номере, а в номере коньяк,

достал я два бокала и колбаски.

И девушка, та девушка сказала мне: "Чудак!

Ты видно, никогда не ведал ласки.

Конечно, я, конечно, я устала от всего,

устала я от мрази и от грязи.

Но ты, я вижу, парень, парень ничего.

Не откажу (за так) в интимной связи".

..............................................................

На утро я, проснулся я, нет девушки моей.

И голова болела непрестанно.

И понял я, и понял я, я понял, какая у ней,

у девушки была какая тайна.

В гостинице, в гостинице, в гостинице в фойе

ее я увидал издалека.

Она улыбалась мужчине, что сидел с ней

и звал ее на рюмку коньяка.

Ростов-Москва. 8 августа 1981

ДОРОЖНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ

Еду, еду поездом, а напротив - девочка,

маленькая девочка, лет пяти-шести.

То ли от безделия, то ль от делать нечего,

разговор решил с ней завести:

"Маленькая девочка, девочка, девочка,

маленькая девочка, у-тю-тю-тю-тю.

Ты смеешься, деточка, радуешься, деточка,

а позволь тебя спросить, чему?

Я - поэт, я - взрослый. Мне

невеста - лира!

Ты же взрослой станешь через десять лет.

Еще одной б... явишься ты миру,

хоть сейчас и так забит ими белый свет!

Ну а, может, будешь редким исключеньем,

может, будешь верной ты, как лира мне.

Несмотря на трудности и на все мученья,

может быть, ты будешь не как все..."

А в ответ мне девочка, маленькая девочка,

ухмыляясь, девочка отвечает так:

"Ох, достал ты, дядечка, заколебал

ты, дядечка.

Лучше помолчи, заткнись, дурак!

У меня есть мамочка, мамочка, мамочка,

она сейчас с дядечкой в соседнем спит купе.

А дядечка тот - не папочка, не папочка,

не папочка,

так чего ж ты мне поешь про верность и т.п.?

Я хочу, как мамочка, мамочка, мамочка,

вырасту и буду, буду как она.

Буду спать я с дядечками, с дядечками,

с дядечками,

гулять буду с ними допоздна..."

Еду, еду поездом, поездом, поездом,

а напротив - девочка лет пяти-шести.

Видно, от бессилия я воскликнул: "Господи!

Господи! Грешных - прости!"

Будем симпатичными, алчными, зычными,

будем справедливыми, лживыми мы...

Поезд с опозданием мчит, по-обычному,

и никак не выедет из тьмы.

ноябрь 1981

СЕНТИМЕНТАЛЬНОЕ ПОСЛАНЬЕ- СЕНТИМЕНТАЛЬНОМУ СОЗДАНЬЮ

Простите, мисс. Поймите, мисс.

Увы, не нам, не нам, не нам...

Вошедши бурно в Вашу жизнь,

я из нее ушел, как Хам.

Не хам, а Хам. И корень зла

не в букве, а в гармонии.

Когда горячие тела

делами заполонили.

Когда желание извне

за чувство приняли. И что ж?

Вновь быть вдвоем? Смешно вдвойне.

А ложь как нож. Цена ей - грош.

Когда забыв на миг про то,

про что на жизнь забыть нельзя,

в безвыигрышное лото

играли, душами скользя.

Когда запас души иссяк,

а плоть еще светила нам,

ушел я, ничего не взяв,

все (без себя) оставив Вам.

Любовь - не снег, не дождь. На всех

ее не хватит. А успех

пришел, прошел... После утех

осталась боль... И смех, и грех.

Когда застал, настиг предел,

застиг на миг, настал на жизнь,

соединением двух тел

сердца их не соединишь.

Когда не выплачен аванс,

к чему идти на компромисс?

Увы, не нам и не для нас...

Поймите, мисс. Простите, мисс.

Москва, Ленинский проспект, 13 ноября 1981

МОЛЕБЕН

Час за часом,

день за днем,

год от году

раз за разом

молча пьем

ржавую воду.

Как не глупо,

ясно всем,

как не странно,

люд наш тупо,

глух и нем,

ходит пьяный.

Чувство страха

потеряв

на мгновенье

он к аллаху

все послав,

пьет портвейны.

И холопом

по утрам

в каплях пота

он галопом,

как тарпан,

на работу.

Сивый мерин

песнь поет

о декрете.

Кто не верит,

водку пьет

в культпросвете.

Тихий завтрак

и обед,

скромный ужин.

Может, завтра

будет свет,

тот, что нужен.

Только вера,

только Бог,

только святость

дарят в меру,

кто что смог,

дарят радость...

Дарят в меру,

кто что смог,

дарят радость

только вера,

только Бог,

только святость.

декабрь 1981

ПОСЛЕДНЕЕ

Елене С.

Кучка разных людей,

самых близких, родных и знакомых,

и детей, и б...

вниз бросают землистые комы.

Поскорбят... Наскребут...

И уйдут. И сметут атрибуты...

И всплакнут. И глотнут.

И ввернут: "Он издох от скорбута".

Будут женщины там,

не одна, и не две, и не десять:

"Он был вовсе не хам,

он был просто беспечен и весел".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Поэты 1880–1890-х годов
Поэты 1880–1890-х годов

Настоящий сборник объединяет ряд малоизученных поэтических имен конца XIX века. В их числе: А. Голенищев-Кутузов, С. Андреевский, Д. Цертелев, К. Льдов, М. Лохвицкая, Н. Минский, Д. Шестаков, А. Коринфский, П. Бутурлин, А. Будищев и др. Их произведения не собирались воедино и не входили в отдельные книги Большой серии. Между тем без творчества этих писателей невозможно представить один из наиболее сложных периодов в истории русской поэзии.Вступительная статья к сборнику и биографические справки, предпосланные подборкам произведений каждого поэта, дают широкое представление о литературных течениях последней трети XIX века и о разнообразных литературных судьбах русских поэтов того времени.

Александр Митрофанович Федоров , Аполлон Аполлонович Коринфский , Даниил Максимович Ратгауз , Дмитрий Николаевич Цертелев , Поликсена Соловьева

Поэзия / Стихи и поэзия