Читаем Три яйца, или Пистолет в задницу полностью

А пока, но только между нами,

встреча с Вами - это шаг назад.

Я Устал искать, бродить ночами,

я себя уже не берегу.

Я опять не с тою, между нами,

но... смогу.

Я все перепутал на распутье.

Мой кумир, Распутин, был таков.

Все распутно, и я стал распутен,

назад сделав несколько шагов.

Я шагаю в гору шагом мерным.

Над обрывом. Солнце - мне в глаза...

Что мне стоит сделать шаг неверный,

шаг ... назад.

23-25 марта 1982

КОНАКОВО

Собирались поздно,

добирались долго.

Вот какие сосны,

вот какая Волга!

Здравствуй, Конаково!

Здравствуй, Солнце мая!

У меня сякого

девочка такая!

Водочки порядком,

чтоб залить желудок.

На двоих палатка.

Времени пять суток.

Ловят рыбу парни,

девушки готовят.

Ночью дух угарней,

кто-то сквернословит.

И пускай мешают

нам, шутя, ребята.

Мы любовь решаем

под аккорды мата.

На палатке сверху

со всего размаху

кто-то скок для смеху...

Чуть не сдох со страху.

Это уже слишком,

ну а ты довольна.

В тряпочном домишке

нам с тобой привольно.

Вечно рай не длится,

рюкзаки уложим.

И в Москве-столице

мы любовь продолжим.

Захмелев от клева

сосны обнимаем.

Знаешь, Конаково,

жди опять нас в мае.

Собирались поздно,

убирались долго.

До свиданья, сосны!

До свиданья, Волга!

Конаково, 4 мая 1982

ПЕСНЯ ГЕРОЯ ИЗ ШКОЛЬНОЙ ТЕТРАДКИ

Жил я на последней странице тетради,

на ней играли дети скуки ради,

в морской бой, в морской бой играли они.

Были на последней странице

крестики-нолики,

в крестики-нолики играли школьники,

так проводили они свои школьные дни.

Но кончена школа, спереди пропасть,

такая напасть,

теперь мне в тетрадке так легко пропасть,

исчезнуть в ней, исчезнуть в ней, исчезнуть

насовсем.

Хозяин тетради уже поступил в институт,

тетрадку со мной на костре мальчишки жгут,

и весело, весело, весело, весело всем.

С последней страницы тетради по физике

на землю я спустился по листику,

по клеточкам, по крестикам, по ноликам

пошел.

Я думал, люди не нули, нет на земле креста,

и клеток нет, выходит - есть, но нет на ней

Христа,

и все на ней, на ней нехорошо.

Люди бегут, машины летят, сейчас задавят.

Я сам виноват, я спускаться на землю

не вправе,

герою из тетрадки нет места на ней.

Рожденный на бумаге на земле жить

не может,

меня раздавили в пыли придорожной.

Но школьник другой рисует меня на стене...

май 1982

ЗАСТОЙНАЯ

Я напьюсь на буйной пьянке

на родимой на Таганке

у друзей да у подруг

под веселый песен звук.

У московского у франта

за душою нет ни франка,

но в душе его большой

вы найдете грусть и боль.

К черту шмотки, выпьем водки,

выпьем водки, дни коротки.

Но еще короче ночь!

Ты со мною спать не прочь?

Лунной ночью, лунной ночью

с ученицею порочной

у друзей да на виду

заглушу свою беду.

Был, не правда ль, чудный вечер?

Обними меня покрепче.

Ты меня ласкай, ласкай.

Исчезай тоска, тоска.

А наутро тих будто.

Что так муторно и мутно?

Ухожу я от друзей

к жизни будничной своей.

Ждут меня дела, заботы,

сослуживцы по работе,

ждут бумаги, ждут счета,

лишь не ждут мои лета...

Я напьюсь на буйной пьянке

на родимой на Таганке

у друзей да у подруг

под веселый песен звук.

31 июля 1982

ГАДАЛКА

Я летом отдыхал на Юге,

купался в море, загорал,

и по жене, как по подруге,

я очень сильно тосковал.

Цыганка как-то мне гадала,

она взглянула на ладошку

и, усмехнувшись, мне сказала:

"Твою жену сейчас ... как кошку".

Я было чуть не "двинул кони".

Цыганка молвит: "У мужей,

ты не печалься, на ладони

штрихи бывают похужей".

И улыбнувшись виновато,

заметив, что я попритих,

она добавила: "Женатый

всегда имеет этот штрих".

14 августа 1982

* * *

Я жил всегда на грани фола,

спонтанно, движимый судьбой.

Но даже в рамках произвола

старался быть самим собой.

Я, может, многое не сделал,

звезд, может, с неба не хватал.

Но, совмещая душу с телом,

я низко никогда не пал.

Поддавшись ветреным порывам,

я понял, в чем судьбы каприз.

Жизнь привела меня к обрыву

и указала путь мне вниз.

23 августа 1982

МОЕ ЗЕРКАЛО

(монолог молодого тунеядца)

В зеркало стены кирпичной

на ногах в земле без почвы

я смотрел после "Столичной"

взглядом вялым и непрочным.

Я оставил за стеною

женщину - гетеру ночи

и, теперь, блюя слюною,

вспоминал о ней и прочем.

Вспомнил детство золотое,

трезвость и ученость папы,

друга сердце разбитное

и под майонезом крабы.

Вспомнил девочку из школы,

третья парта у стены той,

за которой с биксой голой

развлекался, вдрызг обпитый.

Та же девочка исчезла

с моего да с горизонта,

села в самолета кресло.

Задержать ее - без понта.

Бикса голая за стенкой,

разновидность блудной девки,

в стенку тыкала коленкой

и рыгала без издевки,

как положено ей, блудной,

прошмаленной до отказа,

промышлявшей беспробудно

телом в поисках экстаза.

Я ничем ее не лучше,

ту я продал, эту предал,

третью мучал и замучал...

Пил и спал - такое кредо.

Не любил родных и близких,

уважал, ценил, не боле,

нервы их менял на "виски",

жил, не чувствуя их боли.

В отражении зеркальном

я увидел проблеск смерти.

Женщина смешком нахальным

все испортила мне, стерва.

Я дыхнул в зеркальный спектр

да дыхалкой спиртовою,

моей жизни сальный вектор

стал сосиской налитою.

Я не помню своих близких,

я забыл все институты,

я тягаю с биксой "виски"

и другие атрибуты.

У меня нет сил на дело,

на приличные заботы,

я беру девичье тело

и веду свои работы,

свои вздорные потуги

и позорные интриги...

Я в объятиях подруги

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Поэты 1880–1890-х годов
Поэты 1880–1890-х годов

Настоящий сборник объединяет ряд малоизученных поэтических имен конца XIX века. В их числе: А. Голенищев-Кутузов, С. Андреевский, Д. Цертелев, К. Льдов, М. Лохвицкая, Н. Минский, Д. Шестаков, А. Коринфский, П. Бутурлин, А. Будищев и др. Их произведения не собирались воедино и не входили в отдельные книги Большой серии. Между тем без творчества этих писателей невозможно представить один из наиболее сложных периодов в истории русской поэзии.Вступительная статья к сборнику и биографические справки, предпосланные подборкам произведений каждого поэта, дают широкое представление о литературных течениях последней трети XIX века и о разнообразных литературных судьбах русских поэтов того времени.

Александр Митрофанович Федоров , Аполлон Аполлонович Коринфский , Даниил Максимович Ратгауз , Дмитрий Николаевич Цертелев , Поликсена Соловьева

Поэзия / Стихи и поэзия