Читаем Три яйца, или Пистолет в задницу полностью

Я стерплю, сжав зубы, столкновенье,

но будет миг, и будет просветленье.

Ну так где ж он, этот миг,

я все дали проглядел,

летом взмок, а в осень сник,

а зимой заледенел.

А весною я расцвел

в ожидании его,

все поля, леса подмел,

но не видел ничего.

Ничего, что в жизни много гнили,

я уже давно лежу в могиле.

Сам с собой веду смешные речи,

проползет червь, даже не замечу.

Ничего, что в жизни много плесени,

я лежу в земле, горланю песни.

И пускай земных людей жизнь бесит,

но будет миг, и поубавят спеси.

Ну так вот он, этот миг,

он к нам с неба прилетел,

дети в плач, а баба в крик,

а мужик не протрезвел.

Ветер прах людской подмел,

стало тихо на земле...

А весною я расцвел

стебельком в пустынной мгле.

Коренево. 1-2 июня 1983

Я ЛЮБЛЮ МОСКВУ

Я люблю Москву за тишь Арбата,

за покой, что в ней царил когда-то,

за талантов добрые мечты.

На Ваганьковском могила свята,

все в цветах, и все не так, ребята!

Я люблю Москву, Его, цветы.

Я кляну Москву за нервный скрежет,

ненавижу полчища приезжих,

у прилавков ждущих дефицит.

Я шлю к черту мимо урн плюющих,

еще дальше - медленно идущих,

и совсем далеко - весь лимит!

июль 1983

ОТНОШЕНИЕ

Мне от безличья душно,

от безразличья страшно,

когда так равнодушна

душа, и плоть продажна.

Мне от цинизма тошно,

а от запретов скучно.

Не все, что нужно, можно.

Не все, что можно, нужно.

Одним темно без света,

другим: тьма - путь наживы.

Кто вправе жить, тех нету,

кто злы и лживы - живы.

Людей-товаров уйма,

все подлежит продаже.

Кто говорит подумав,

что думает, не скажет.

Кто говорит не думав,

потом о том жалеет.

И бьет в лицо угрюмо

снег дальней параллели.

Кто воду в ступе толчет,

тот счастлив, хоть и ложно...

Я не могу жить молча,

и потому мне сложно.

21 июля 1983

БЛАТ

Оттого, что человеку

человек и друг, и брат,

сделав в обществе прореху,

утвердился в жизни блат.

Время шло. Стал человеку

человек и волк, и враг,

но "связистам" на потеху

блат живет, прибавив шаг.

Рынок сбыта выше злата

ценит связей прочный круг.

Кто закован в цепи блата

раб, но рад. Все сходит с рук.

Мы к решению вопроса

подползем из глубины,

всех блатных на рынке спроса

отдадим за полцены.

Обанкротим рынок сбыта

блат умрет. Утихнет спрос.

Мы улучшим точки быта

и повысим наш прирост.

Чтобы блата мертвечину

нам не чуять, скрывши боль,

мы поднимем дисциплину

и усилим наш контроль...

А пока что человеку

человек и жук и брут.

Блат шагает в ногу с веком,

разлагая честный труд.

21 июля 1983

* * *

Когда ты женщине, любя,

задашь вопрос: сколько мужчин

владело ею до тебя?

Ответ ее один: ОДИН!

Услышав сей ответ, мой друг,

ты за собой захлопни дверь.

Ищи себе других подруг,

а этой женщине не верь.

Молдавия, г. Рыбница, август 1983

* * *

Ах, память-паутиночка,

расставить сеть спешит.

По улице блондиночка

навстречу мне бежит.

Ах, всплыло что-то братское

да в памяти моей:

квартира... ночь... "Арбатское"...

Я улыбнулся ей.

Ах, память-паутиночка,

меня в сеть не лови,

твои паучьи ниточки

не приведут к любви.

Ленинский пр-т, 26 сентября 1983

ЖИЗНЬ ПРОХОДИТ

Я, может, не умру в крови,

но я сгнию от скуки.

Вся жизнь проходит без любви,

без встречи и разлуки.

С ума я, может, не сойду,

но захлебнусь от поту.

Вся жизнь уходит на еду,

дорогу и работу.

Бегут года как с гор вода,

как кони по загону.

Всю жизнь преследует беда,

как вора по закону.

Мне чей-то выстрел или нож

не предназначен вроде.

Всю жизнь подстерегает ложь

на каждом повороте.

Мне, может, мерзостная мразь

не перейдет дорогу.

Всю жизнь затаптывают в грязь,

помалу, понемногу.

Я, может, время коротать

отчасти не умею,

но жизнь проходит скоро так,

а счастья не имею.

Я, может, не умру в крови,

не грянет чей-то выстрел.

Но жизнь проходит без любви,

и жизнь проходит быстро.

2-3 декабря 1983

МАЛО ЛИ...

Мало ли людей есть в мире,

миллиардов миллион.

Часть - на трупах, часть - на лире,

люд-людской... Да мил ли он?

Мало ли на свете женщин

некрасивых, но вполне

годных для того, чтоб вещи

заменять друзьям и мне.

Мало ли мужчин на свете,

коих можно охмурить,

бесполезных, но заметьте,

мне способных шестерить.

Мало ли детей по свету

ходит, папочку кляня,

требуя его к ответу...

Все похожи на меня.

Мало ли стихов по миру

колесит из уст в уста.

А казенная квартира

все для автора пуста.

Мало ли грехов в Союзе,

порожденных от любви

к самой ненасытной музе...

Все грехи, стихи - мои.

Мало ли у нас спектаклей,

где не выдают бинокль,

где все видно так, не так ли?

Но увидеть - не дай бог.

Томилино - м. "Ждановская" - м. "Площадь Ногина" 23 декабря 1983

ПО ПРИВЫЧКЕ, ПО ПРИУЧКЕ

Люди едут в электричке

на работу по привычке,

вылезают на платформу,

все одеты в одну форму,

и выходят на дорогу,

и шагают только в ногу,

понемногу, помаленьку

унимают боль в коленках,

на бегу купив газеты,

подешевле сигареты,

забираются в метро,

где все сделано хитро,

за монету, но без мата,

валят мимо автомата,

словно землю экскаватор,

их сгребает эскалатор,

те, что слева, те летят,

те, что справа, те стоят,

снова едут в электричке

под землею по привычке,

после наверх, а потом

кто в троллейбус, кто пешком,

и сидят в учережденьях,

и в уме считают деньги,

те, что вычтут из зарплаты,

часть - в Фонд Заработной Платы,

часть - в защиту Така-Туки...

так сидят, устав от скуки,

совмещают перекуры,

шуры-муры и амуры,

заседают до шести,

а пора домой идти,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Поэты 1880–1890-х годов
Поэты 1880–1890-х годов

Настоящий сборник объединяет ряд малоизученных поэтических имен конца XIX века. В их числе: А. Голенищев-Кутузов, С. Андреевский, Д. Цертелев, К. Льдов, М. Лохвицкая, Н. Минский, Д. Шестаков, А. Коринфский, П. Бутурлин, А. Будищев и др. Их произведения не собирались воедино и не входили в отдельные книги Большой серии. Между тем без творчества этих писателей невозможно представить один из наиболее сложных периодов в истории русской поэзии.Вступительная статья к сборнику и биографические справки, предпосланные подборкам произведений каждого поэта, дают широкое представление о литературных течениях последней трети XIX века и о разнообразных литературных судьбах русских поэтов того времени.

Александр Митрофанович Федоров , Аполлон Аполлонович Коринфский , Даниил Максимович Ратгауз , Дмитрий Николаевич Цертелев , Поликсена Соловьева

Поэзия / Стихи и поэзия