Читаем Цветы в зеркале полностью

— Это все потому, что я дал кое-кому «за любезные услуги», — пояснил До Цзю гун. — Здесь всюду в каждом доме по три, пять, самое большее по десять комнат. Я узнавал, и оказалось, что около двухсот-трехсот комнат в других домах уже заняты. А наш дом, как говорит здешний управляющий, был вначале предназначен для дочерей начальника Палаты обрядов и для дочерей его помощника. Но так как управляющему стало известно, что барышни не приедут, то он решился предоставить этот дом нам.

— Да сколько же их всего, что им нужно такое большое помещение? — с удивлением спросила Хун-цюй.

— Говорят, что у начальника Палаты обрядов семь дочерей, а у его помощника восемь, — сказал До Цзю гун. — Кстати сказать, их жен, из-за того что они наплодили столько девчонок, называют «гончарными печами»{465}. А кроме их дочерей, сюда должны были приехать еще их родственницы, так что всего набиралось человек тридцать-сорок.

— А почему же они раздумали держать экзамен? — поинтересовалась Вань-жу.

— Говорят, что им не разрешили держать экзамен по каким-то соображениям.

— Кстати, о родственницах, — вспомнила Шу-сян. — Я хочу обратиться к вам с просьбой, почтенный До Цзю гун. У меня и у Лань-фан есть невестки, которые должны приехать на экзамен. Не знаю, можно ли будет и им остановиться здесь вместе с нами. Сегодня уже поздно, завтра я напишу вам их имена и попрошу вас узнать об этом.

— Ну, это не составит никакого труда. Сообщи только их имена, — сказал в ответ на это До Цзю гун и пошел посмотреть, как устраивают кухню и как переносят вещи. А девушки тем временем кто по трое, кто по пятеро стали размещаться в своих комнатах. В этот день все легли пораньше, чтобы хорошенько отдохнуть.

На следующий день До Цзю гун зашел в комнату к Линь Шу-сян и Лань-фан с тетрадью, в которой значились имена всех остановившихся в этой усадьбе, и сказал:

— Я только что взял у управляющего эту тетрадь. Сюда занесены имена всех тех, кто прибыл на экзамен и остановился здесь. Посмотрите, нет ли в этом списке ваших родственниц. Шу-сян и Лань-фан просмотрели список, и лица их расплылись в улыбку.

— Что, невестки ваши здесь, наверное, остановились, да? — спросила Гуй-чэнь.

Девушки утвердительно кивнули, с благодарностью вернули До Цзю гуну тетрадь, и он ушел.

Вскоре к Шу-сян и Лань-фан зашли Тань Хуэй-фан, Цюн-фан, Чу Юэ-фан, Ян Мо-сян и Цуй Сяо-ин, и они договорились, что пойдут вместе навестить подруг, которые раньше их приехали в столицу. Девушки взяли с собой старого слугу, который указывал им дорогу, и все семеро вместе с мамками и служанками вышли через ворота своего сада.

В парке по обеим сторонам аллей то тут то там им встречались дома, но кругом было совсем тихо: около самих домов никого не было видно, да и на дорожках парка было пустынно. Лишь несколько человек с корзинками — по-видимому, слуги, посланные за продуктами — попадались навстречу, но и те проходили мимо, низко опустив голову. Девушки были приятно удивлены тем, что кругом так тихо и не видно посторонних людей. Старый слуга объяснил, что парк здесь огромный, дома раскинуты по всему парку и, чтобы никто не мог сюда пробраться и натворить чего-нибудь, для охраны парка поставлены двое сановников, в распоряжении которых целый отряд стражников.

— Посторонним в парк входить воспрещается, — рассказывал им слуга. — даже торговцам не разрешено сюда заходить. Слуги обязаны находиться в пределах сада того дома, где они живут, причем стоять без дела у ворот или слоняться по парку им не разрешается. Тем, кто не соблюдает этих правил, грозит суровое наказание: на них надевают кангу{466} или выставляют их на позор. К нарушителям ночного порядка применяют более суровые меры, их подвергают аресту и отправляют в Палату наказаний. Поэтому никого постороннего вы здесь не увидите.

Слушая старого слугу, подруги и не заметили, как оказались у цели. Девушки повидали будущих жен братьев Вэнь — Лань-ин, Хун-ин, Цюн-ин, Сю-ин и Юй-ин. Побывали они и у Шунь-ин, двоюродной сестры Сю-ин. Затем пошли навестить будущих жен братьев Чжан — Яо-чунь, Жун-чунь, Си-чунь, Фан-чунь, Цзинь-чунь, Вань-чунь, Янь-чунь, Жуй-чунь, Ли-чунь и Сю-чунь.

Позже невесты братьев Чжан и Вэнь явились с ответным визитом к Линь Шу-сян и Цай Лань-фан, и последние познакомили их со всей компанией.

Гуй-чэнь была рада, что обрела сразу столько новых талантливых подруг, и предложила Шу-сян и Лань-фан:

— Раз они ваши близкие родственницы, почему бы вам не попросить их переехать к нам. Комнат свободных здесь сколько угодно. А когда все вместе, то и заботиться друг о друге удобней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги