— Ю‑Инь, ты поступил хорошо. Твоя табличка[16]
будет помещена в храме Кван‑тая.А пока Ю‑Инь давал эти объяснения, в далеком Лондоне Агарь ждала возвращения Ната Прайма, чтобы услышать историю нефритового идола. Но Нат так и не появился.
Глава V
Четвертый клиент и распятие
Мы уже упоминали о Болкере — уродливом чертенке, который был доверенным лицом Агари и сущим наказанием для нее. Благодаря своему ясному уму и сильной воле цыганка могла справиться с большинством людей, но не с этим уродливым беспризорником, характер которого как будто включал в себе самые худшие человеческие черты. Он лгал, не задумываясь, отсутствовал в магазине, когда у него не было никаких прав так поступать, даже воровал по мелочи, когда думал, что это можно сделать без риска, несмотря на такую бдительную хозяйку. Но, несмотря на все эти пороки, Агарь держала его в услужении, потому что он обладал тремя искупающими все добродетелями: он был превосходным сторожевым псом, замечательно заключал сделки и был достаточно хитер, чтобы не потерять свое место. Недоверчивые хозяйки держали умных слуг и с менее сносными достоинствами.
Когда Агарь уходила по делам, что случалось довольно часто, Болкер оставался присматривать за магазином и разбираться с теми посетителями, которые могли зайти. За предметы, которые они хотели заложить, он платил как можно меньше, а когда возвращалась Агарь, он обычно рассказывал истории о превосходных сделках, которые заключил на благо ломбарда. Тогда Агарь давала ему в награду немного денег, и Болкер уходил без спросу, чтобы похулиганить на вырученные средства. И так бывало всегда.
Однажды Агарь вернулась поздно вечером — она ездила за город в связи с медным ключом. Об этом приключении будет рассказано в другой раз, потому что теперешняя история повествует о странном происшествии, связанном с серебряным распятием. Именно его Болкер приготовился показать Агарь, когда та вошла в ломбард в восемь вчера.
— Глянь сюда, хозяйка! — сказал Болкер, показав на стену в задней части магазина. — Вон потрясающая вещица, которую я добыл для тебя по дешевке!
Тут стоит заметить, что Болкер ходил в школу и у него в качестве компенсации за уродливое тело были замечательно умные мозги. Он сумел получить кое‑какие знания, а речь его, в том числе произношение, была куда лучше речи обычных представителей его класса. Гордясь этим превосходством, хитрый чертенок говорил всегда медленно и по делу, чтобы не портить свой облагороженный язык.
— Почти даром, дражайшая! — добавил Болкер, который в минуты возбуждения пользовался вульгарными словечками — а сейчас он был возбужден. — Я ссудил за него десять фунтов, но само серебро, из которого он сделан, стоит дороже!
— Я всегда могу доверять твоим суждениям в таких вопросах, — рассмеялась Агарь и сняла распятие, чтобы рассмотреть его повнимательней.
Оно было больше фута в длину, из чистого серебра, немного потускневшего от небрежного обращения и воздействия воздуха, и выполнено превосходно и изысканно: фигурка Христа в терновом венце — тончайшей работы, да и сам крест, инкрустированный причудливыми узорами, — выше всяких похвал с художественной точки зрения. Вообще, это серебряное распятие, которое хитрый Болкер раздобыл за десять фунтов (сумму значительно ниже его реальной стоимости), представляло собой изумительный образчик искусства эпохи Возрождения в стиле Челлини. Разбиравшаяся в таких вещах Агарь даже в желтом свете тусклой лампы с первого взгляда увидела великолепие и цену распятия и одобрительно потрепала рыжего Болкера по голове.
— Умничка, — радостно сказала она. — Ты всегда хорошо ведешь дела, когда меня нет в магазине. Вот тебе полкроны. Иди и наслаждайся, да не кури трубку, не то тебя будет тошнить, как в прошлый раз, мой мальчик. Только один вопрос: кто его заложил?
— Джемма Барди, сто шестьдесят семь, Саффрон‑Хилл.
— Итальянка. Вероятно, так, ведь этот крест эпохи Возрождения, — задумчиво сказала Агарь. — Как она выглядела, Болкер?
— О, прекрасная, великолепная девушка, — ответил Болкер, осклабясь, как истинный прожигатель жизни. — Черные волосы и глаза в точности такие, как у вас, миссис, но я думаю, что вы посимпатичнее. Эй, не бейте меня по ушам! — крикнул чертенок, пытаясь вырваться из захвата Агарь. — Или я не расскажу вам, что узнал!
— Об этом распятии? — поинтересовалась Агарь, опустив руки.
— Да. Это не распятие, это кинжал.
— Кинжал! Да ты что, дурень! О чем ты?
— Я это почувствовал, мисс… как всегда. Посмотрите сюда, если не верите.