Читаем Творения. Книга третья полностью

10) Следовательно, два года запуску поддержали котовый род более нежели на 10 лет, и убыток, понесенный Компаниею во время запусков (около 81/2 тысяч), далеко вознаградился, и именно тем, что если бы Компания не сделала запуску в 1826 и 1827 годах, то она с 1826 по 1838 год, т. е. в 12 лет, получила бы никак не более 24,000; но сделавши запуск только на два года, она в 10 лет получила 31,576, да сверх того еще может получить котов более нежели 15,000 без всякого отпуска.

11) Итак, ежели и столь незначительное число отпущенных котов на Георгии (около 81/2 тысяч) и на столь короткое время, т. е. только на два года, принесло столь значительную выгоду, т. е. втрое более чем отпущено; то сколь должна быть велика выгода от последнего распоряжения Главного Правления Компании на острове Павла, где уже четыре года продолжается отпуск, и в это время оставлено для приплоду более чем 30,000 котов.

Если не для каких-либо соображений, то, по крайней мере, для простого любопытства, я здесь представлю табель прибыли котов на 15 лет от 7060 котов, отпущенных на острове Павла в 1835 году (см. на конце № 2).

На острове Павла, но распоряжению Главного Правления, сделан был запуск или отпуст котов от 12,700 котов; т. е. в предыдущем 1834 году там упромышлено было 12,700 котов. И на следующий 1835 год, если бы не сделан был запуск, при обыкновенных обстоятельствах, со всего острова было бы получено не более 12,200, полагая убыль только 25-ю частью; но тогда вместо 12,200 упромышлено было только 4052 кота; следовательно, в 1835 году оставлено для приплода 8148 котиков, т. е. самцов и самок вместе.

При составлении же табели прибыли котов, я принимаю убыль среднюю, т. е. восьмую часть; и тогда выйдет, что число отпущенных котиков будет не менее

В числе 7060 котиков положим 3600 самок, т. е. несколько более против самцов.

Из новых маток, родившихся по запуске, я положил рождающих в первый год половину, а потом постоянно две трети.

Самки, чрез 12 лет после первых родов, или чрез 18 лет своей жизни, должны умаляться в числе от естественных причин, и чрез двадцать два года их жизни, они уже совсем будут бесполезны для приплода.

Из числа котиков, имеющих родиться чрез четыре года по запуске и далее, принята половина самок, и это число включено в таблицу, а самцы или холостяки приданы к итогу.

Из второй табели видно, что:

1) Старые матки, т. е. те, кои в 1835 году имели способность рождать, в 1850 году должны уничтожиться (полагая убыль восьмою частью).

2) Первые четыре года по запуске, т. е. до тех пор, пока не начнут рождать новые матки, число их обыкновенно будет уменьшаться.

3) Равное число против отпущенного числа котиков получится чрез 6 лет; двойное не ранее как чрез 12 лет, тройное — чрез 14 лет; а чрез 15 лет запуска можно получить в первый год 24,000, во второй 28,000, в третий 32,000, в четвертый 36,000, в пятый год 41 тысячу; а всего в пять лет более 160,000. Потом, при хозяйственном распоряжении, т. е. оставляя пятую часть котов, навсегда или, но крайней мере, очень долго можно будет получать до 32,000 каждогодно.

4) Сверх того, в течение 15 лет запуска, можно будет получить холостяков от 60 до 70 тысяч, что вместе с 160,000 котиков составить до 230,000.

5) Не сделавши же отпуска, чрез 15 лет весь котовый род уничтожился бы навсегда, и во все это время, со всеми усилиями, можно бы было получить никак не более 50,000.

Здесь надобно сказать, что предположения в табели о прибыли котов сделаны самые умеренные, и убыль маток принята средняя. Сверх того на острове св. Павла, в 1836 и 1837, вместо 7900 котиков упромышлено только 4860, следовательно, и здесь, в два года, отпущено до 1500 маток, которые совсем не приняты в расчет при составлении табели, и которые также могут доставить очень значительную прибыль.

Для подтверждения предположений касательно прибыли котов на острове Павла, я здесь прилагаю таковую же табель о прибыли котов, отпущенных на Георгии в 1826 и 27 годах, составленную на тех же самых основаниях, как и предыдущая, которая ясно показывает, что мои предположения очень близки к истине (см. на конце № 3).

Тюлени здесь называются нерпами. По цвету шерсти их, который бывает различен, можно разделить их на несколько родов; но главных только два рода, отличающееся друг от друга величиною и шерстью.

Нерпы водятся везде по берегам, на каменистых местах, но весьма в небольшом количестве. В прежнее время и их также было много, несмотря на то, что народонаселение здесь было более. Причина уменьшения нерп не совсем известна. Конечно, самая главная есть та, что их истребляли, и ныне истребляют без всякой пощады. Шкура нерпы, как тончайшая, весьма удобна для малых байдарок.

Сказываюсь, что нерп часто видают спящими на дне моря; но никто не может сказать, долго ли и когда они спят в море? Но то верно, что сон их не есть спячка, подобная некоторым земляным животным, а кратковременный отдых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие