После стола, Эль начал рассказывать о своем происхождении и всю историю мира. Канук сначала слушал ее со вниманием, но наконец, как ни интересен был рассказ Эля, начал дремать, а потом заснул крепким сном, но не иначе как на своем месте, т. е. на крыше колодца. В это время, Эль взял собачьего помету и тихонько подложил его подле Канука. Сделавши это, Эль отошел от Канука и начал кликать его: «(Слово на местном наречии), вставай, смотри, ты, кажется, нездоров». Канук, проснувшись и при таком небывалом известии, оторопел и сделанную Элем хитрость принял за истину; и тотчас побежал в море мыться. В это время, Эль поспешил открыть крышку с колодца и пил из него столько, сколько мог; и напившись и набравши в рот, тотчас обернулся вороном и полетел в трубу бараборы: но был задержан в самом отверстии; но кем? Этого не знают. Тогда Канук начал раскладывать огонь и коптить своего гостя, сколько ему было угодно. И от этого Эль, а с ним и ворон, сделался черен, прежде же того он был бел; наконец Канук смилосердился или устал, и отпустил Эля, и он полетел на свою землю и начал ронять, капли воды, которая была у него во рту, и проч., о чем сказано выше.
Кроме этой сказки никто ничего не знает о Кануке, ни того куда он делся и проч.
В колошенском духословии, собственно диаволов или чертей нет совсем; но есть духи, называемые еки, которых призывают шаманы. Духов сих бесчисленное множество, так что у всякого шамана есть свои собственные духи и по нескольку. Все вообще духи, или еки, любят чистоту; и потому шаманы, пред призванием их, строго соблюдают целомудрие, от 3 до 12 месяцев сряду, и в той бараборе, в которой предполагается быть призыванию еков или шаманить, вычищается как можно лучше и около огня посыпается свежим песком.
Еки разделяются на три класса; первые: Киеки, т. е. верхние (от слова Кина верх); вторые: (слово на местном наречии) т. е. живущие там где-то, на материал, в северной стороне; и третьи: (слово на местном наречии), т. е. водяные, морские. Верхние еки, или Киеки, суть души храбрых людей, убитых на войне. Место жилища их полагается там наверху и на небе, (которое повременно открывается для принятия новых душ, что случалось видать многим, впрочем всегда на беду их; потому что видящий открытие неба скоро помирает) и потому называется (слово на местном наречии), (от слов (слово на местном наречии) верх, (слово на местном наречии) походит, (слово на местном наречии) человек). Киеки являются шаманам всегда в образе воинов, в полном вооружении. (Слово на местном наречии), или земляные духи, вербуются из душ людей, умирающих обыкновенною смертью, или не убитых на войне; я говорю вербуются, потому что не всякая душа умершего человека не на войне может являться; и почему другие не являются? Об этом колоши ничего не могут сказать. Место жилища (слово на местном наречии) называется (слово на местном наречии) и полагается на севере ((слово на местном наречии) значит там, где-то, далеко). (Слово на местном наречии) есть сборное место всех вообще душ, выключая храбрецов, убитых на войне. Дорога в это место не для всех равна: для тех, по коим родственники плачут менее, она гладка и ровна; а для тех, у коих родственники плачут сильно, эта дорога болотиста, или, буквально, водяниста. (Слово на местном наречии) являются шаманам в образе земляных животных; а (слово на местном наречии), или водяные духи, в образе морских животных, как то: китов, касаток и проч., по виду коих они имеют и свои названия, например — дух волка, или волчий, Ек; дух касатки, или касаточий, Ек, и проч. Но откуда явились или набираются (слово на местном наречии)? Этого порядочно объяснить колоши не умеют. А думают некоторые, что это души тех же самых животных.
Все вообще Еки любят бубны, и потому они являются не иначе, как при бубнах и над бубнами.
Колоши верят, что и всякий человек имеет своего (слово на местном наречии) ((слово на местном наречии) его, Кина верх, ек дух), который всегда пребывает над ним; но от лукавого и нечистого человека Ек отходит или убивает его. А потому они говорят, что если я сделаю худо, то мой ахкинаек убьет меня.
Колоши верят также, что души всех людей никогда не умирают и не умрут; но, по разлучении с телами, они разделяются надвое: одни живут там наверху и называются (слово на местном наречии); а другие называются (слово на местном наречии) т. е. с людьми не живут (от слова цикиги́). О местопребывании тех и других сказано выше. Но здесь надобно прибавить только то, что (слово на местном наречии) или души людей, умирающих обыкновенною смертью, живут там, в (слово на местном наречии), не все в одинаковом состоянии. Душам тех, коих тела сожжены, там тепло, легко и светло, потому что они всегда могут подходить к огню; а тем душам, коих тела не сожжены, темно, холодно и тяжело, потому что они всегда стоят назади других, и к огню приблизиться не могут.