Читаем Творения. Книга третья полностью

Про последнего рассказывают, что он однажды велел своим родникам и помощникам отвезти себя на бату в одну бухту в Чистых островах (за Ечкомом) и там бросить его в море. И будто бы когда привезли его в означенную бухту, то он велел остановиться в самом центре оной, взять его, завернуть в рогожу и опустить на дно моря. Сердобольные родственники его, не зная, что это кончится необыкновенным чудом, долго не соглашались исполнить приказание своего шамана, но он настоял, и они, как ни жалели его, должны были ему повиноваться; завернули его в рогожу, привязали ремень, сделанный из очарованной выдры шамана, взяли его на руки и, ухнув четыре раза, опустили в море. И шаман скорее камня и подстреленного кита пошел ко дну, так что едва успевали выпускать ремень. Наконец он дошел до дна. И помощники его привязали к концу ремня надутый пузырь той же выдры, и, постояв на том месте и не видя ничего необыкновенного, поехали на берег оплакивать своего знаменитого родника. Поутру, на другой день, они поехали посмотреть на то место, где брошен шаман, и не нашли ничего особенного кроме плавающего пузыря. То же самое видели они и на третий день. На четвертый же день после погружения шамана, они, приехав туда, не нашли ничего и думали, что родственник их совсем пропал, и хотели ехать домой; но вдруг в стороне слышат гул, похожий на гул бубнов, в которые бьют при шаманствах. Удивленные родственники шамана поехали туда, откуда происходил этот гул; и, подъехав к одному утесу, совершенно отвесному, видят на нем премножество певчих птиц, какие только бывают в Ситхе, и среди утеса своего шамана, распростертого и лежащего вниз головою и ничем непривязанного; по лицу его ручьем текла кровь из его гортани. Но шаман был жив и пел песни. Родники его, употребя всевозможные усилия подняться до него, наконец сняли его оттуда. И когда они положили его в бат, то он как бы ни в чем не бывал, стал здоров, бодр и весел, и велел им ехать домой.

Эти чудеса, говорят, были причиною и следствием того, что шаман получил нового сильного Ека.

Другой шаман (Чилкатский) славится тем, что у него, как говорят самовидцы (в числе коих и мой толмач), есть одна маска, изображающая одного Такиека, у которой вся левая сторона окаменела, а другая сторона, как была прежде, так и ныне, мягка. Маски обыкновенно делаются из красной ольхи. Такое чудное окаменение маски (как сказано выше) случилось очень недавно и не с одною маскою, но и с тою палкою, которая употребляется при шаманстве, и даже будто бы и часть горностая, которая обыкновенно бывает на шаманской палке — сделалась каленною. Все видевшие таковую чудную маску уверяют, что действительно одна половина у ней деревянная и мягкая, а другая совершенно каменная или, по крайней мере, ее не берет нож, и она ломается как камень, и вид окаменевшей половины неодинаков с другою, но немного отличен. Причина такого окаменения есть дерзость того Ека (которого изображала маска) проникнуть до чертогов грозного Эля или, сказать иначе, пробраться до вершины реки Нас.

Шаманских приборов у каждого шамана бывает по нескольку; но у этого шамана было их несколько сундуков, и все они хранятся в лесу, и привозятся только тогда, когда должно быть шаманству. Количество приборов есть мерило силы и могущества шамана.

В случае болезни шамана все родники его постятся по нескольку дней, для того чтобы он выздоровел.

Похороны шамана совершенно отличны от похорон обыкновенная колоши: шаманов никогда не жгут, но когда шаман помрет, то оставляют его в том углу (шаманы, мне кажется, всегда имеют в бараборе место впереди в правом углу от дверей) на целую ночь. На следующий день его переносят в другой угол — потом в третий и наконец на четвертый день в последний угол. Во все время перенесения трупа из угла в угол, все живущие в бараборе постятся. Потом на пятый день делаются самые похороны. Одев его в полный шаманский наряд, на руки надевают рукавицы или перчатки, на ноги торбасы, и потом кладут на доску, у коей с боков наверчено несколько дырок, и привязывают его к ней ремнями. В носовой хрящ шамана продевают одну из костяных палочек, употребляемых при шаманстве; волосы на голове собираются в пучок, и в них ввязывается другая шаманская костяная палочка. Потом голову накрывают большою корзиною, сделанною из прутьев. Устроив все таким образом, относят или отвозят шамана в лес и кладут на возвышенном месте, нарочно для сего устроенном на стойках и делают над ним памятник или шалаш.

Колоши думают, что один из главных Еков шамана всегда живет при нем. И оттого трупы шаманов не гниют, но делаются как юкола, (но в одном месте мне случилось видеть гроб шамана, и труп совершенно сгнил). Колоши уверяют, что никогда не упадет лесина на гроб шамана, но всегда подле; и также стойки, на котором утверждается гроб шамана, подгнивают все вдруг, и гроб ложится на землю ровно, но не ногами или не головою прежде. При больших поминках или фамильных игрушках, родственники шамана могут поднять и его, как других.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие