Читаем Творения. Книга третья полностью

a) Море, около берегов, вообще имеет большую глубину, так, что напр., в Капитанском заливе, на створе мысов, глубина более 100 сажен, а на половине и даже далее внутрь, от 80 до 100. Точно такая же глубина в Бобровом и других заливах. Малая глубина подле берегов находится только на северной стороне Аляксы и отчасти Унимака, и вообще большая часть восточной стороны Берингова моря не глубока, так, что напр., в Бристольской губе на расстоянии 40–50 миль от берегов можно найти глубину от 25 до 15 сажен и грунт, вообще, песок и ил; и даже около островов Прибылова на большом расстоянии от них можно найти глубину.

b) Светляки в морской воде бывают более в августе, а весною и зимою близ берегов почти совсем нет. Казалось бы, что в то время, когда много бывает светляков, — при всяком ветре и особенно сильном, море должно казаться всегда светящимся; но напротив того, мне только два раза в 10 лет случилось видеть это: в первый раз на пути от островов Прибылова 1829 г. августа 28 числа, ночью, при свежем северо-западном ветре, в 60 или 80 милях от берегов Уналашки. Надобно видеть собственными глазами это чудное явление, чтобы составить о нем полное понятие: вблизи судна, которое имело очень хороший ход, море кипело огненными искрами и кристаллами; но чем далее от судна., тем неопределеннее делался свет моря и наконец вдали по всему горизонту сливался в одну белую полосу; но замечательно, что кой-где проглядывали и темные места, т. е. совсем не видно было светляков. В другой раз такое же явление было 1831 года, также августа 25, в самом заливе Капитанском, и алеуты уверяли, что они это видят в первый раз, и говорили, что это бывает признаком наводнения или необыкновенно полных вод. И в самом деле, в ту осень полные воды были более нежели на 2 фута выше обыкновенных осенних вод.

с) В Унадашке, да кажется и но всему здешнему отделу, совсем нет морских древоточащих червей, напр., таких как в Ситхе, несмотря на то, что из Ситхи здесь бывало несколько не обшитых медью судов и даже два таковых здесь разломаны.

d) О волнениях моря и бурунах замечено только то, что 1-е) осенью и зимою после всякого ветра, какой бы он ни был силы, волнение несколько сглаживается, и бурун бывает почти до тех пор, пока другим ветром не переменит направление волнения. Случается также, что пред сильным ветром, прежде нежели он начнет дуть, волнение возвышается и разыгрывается бурун. Напротив того, весною и летом, т. е. с мая до августа, волнение перестает очень скоро, даже после сильного ветра, а после умеренного бурун утихает почти вместе с ветром; без ветра же бурунов никогда не бывает. 2-е) Во всякое время года сильные и особливо продолжительные туманы и пасмурности, даже без ветра, воздымают волнение и делают бурун: напротив того, при ясном небе во всякое время года волнение скорее уменьшается и затихает, чем при облачном. 3-е) Летом волнение и бурун бывают более на южной стороне чем на северной, а осенью и зимою напротив. 4-е) В Уналашкинской гавани при N ветре, который дует прямо в гавань, бурун бывает меньше и волнение недолго продолжается: а при NW и особенно W ветре волнение и бурун бывают самые сильные и продолжительные.

е) Температура морской воды, по наблюдениям г. Коцебу, в сентябре с 3-го по 20-е число, в широте от 55° до 48° и долготе от 158° до 172°: меньшая — 4°5,+, большая — 9°3, по Реомюру, а средняя — 6°8. В апреле от 16-го по 24 число., в тех же широтах и долготах: меньшая температура — 2°3, большая — 3°1, а средняя — 2°8. В августе от 19 по 25 число в широтах от 54° до 48° и долготах от 164° до 166°: меньшая — 5°8, большая 8°5, а средняя — 7°6. Вблизи островов Прибылова в июле средняя температура 5°1. Из сих наблюдений видно, что средняя температура морской воды в летние месяцы, т. е. от июля до половины сентября — 6°5+, весною в Апреле — 2°8; а средняя из всех — 4°6+.

f) Удельная тяжесть морской воды, по наблюдениям того же г. Коцебу, в одно и то же время с температурою воды и в тех же местах сделанным, большая — 1.02516, меньшая –1.02377, а средняя из веех (33) наблюдеиий–1.02486.

Заливов и особенно бухт[9] в здешнем отделе очень много, так, что между каждыми двумя мысами непременно находится залив или бухта.

Главных и больших заливов до 26, из коих: 16 находятся на северной стороне, а прочие на южной: и именно: северных: один на Умнаке, называемый Инганудах, семь на Уналашке: Капитанский, Англинский (самгануда), Макушинский, Мокровский, Кошигинский, Аспидский и Черновский; два на Акутане, один на Акуне, один на Унимаке и три на Аляксе; последние четыре очень мелки. Южных: три на Уналашке: Бобровый, Усовский и Кулиляк; один на Акутане и более шести на Аляксе, как то: Моржовский, Морозовский, Бельковский, Павловский, Бобровый, Переносный, Степового и Купреянова. Последние два описаны г. Воронковским в 1836 году.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие