Читаем Тысяча лет ирландской поэзии полностью

Двух тысяч лет тяжелые туманыТе дни заволокли.Селились люди мощи несказаннойВ пределах сей земли —Превыше римских копий великаны —Они стада пасли,Имели флот и жребий, людям данный,Угадывать могли.Они служили гневному Мак Лиру,[83]Властителю морей:Он пожирал во гневе, ужас мира,Флотильи кораблей,И Круаху[84] была дана секира,Царю громов и дней, —Но Деве песен посвящалась лира,[85]Молились кельты ей.Недюжинные страсти и стремленья…Они прошли сквозь мрак,Построенные ими укрепленьяНе смог разрушить враг,Увенчивал царей захороненьяПирамидальный знак,А их юнцы ходили на оленяСо сворами собак.Меж них был Финн, жизнь давший полубогу,[86]Чьих песен много летНе нарушает бытия тревога —В них мужество и свет.Тот Финн пленен был Грайне быстроногой,Которой краше нет,Ввел робкую ее под сень чертога —От них рожден поэт.Ты, Оссиан! Пусть двадцатью векамиОт нас ты отделен,И фении не строятся рядами[87]Для битв и похорон,И странно даже слышать временамиЗвучание имен:Финн, Голл, твое… Мы слышим их, и с намиДух славный тех времен.Язык друидов, их алтарь и вера —Все странно было там,Но их деяний гордые примерыШли от отцов к сынам;Их песнопений грация и мераОзвучила наш храм,Жизнь, жертвы и любовь той темной эрыОткрыты песней нам.Гигант, певец… Теперь во всей вселеннойКто до конца постигПоэзии бессмертье в жизни бренной,Кто в мир певца проник?Один лишь был с душою вдохновеннойДостойный ученик,Он понял мир их чудный, дерзновенный,Как песен их язык.



Англо-ирландские народные баллады XIX века

ЛИЛЛИБУЛЕРО

[88]

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия