Читаем Тысяча осеней Якоба де Зута полностью

– Как же, глазом моргнуть, – вздыхает почтенная матрона, – когда тут двое новых внуков…

Удзаэмон бросает быстрый взгляд на жену, едва живую от стыда.

– Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления, – откликается матушка.

– Я говорю невесткам: «Куда так спешите, ведь не на бегах!» – фыркает госпожа Набэсима. – Да нынешняя молодежь никого не слушает, верно? Теперь еще и средняя подозревает, что опять на сносях. Между нами, – она склоняется поближе к матушке Удзаэмона, – я им слишком потакала, когда они только пришли в дом, а теперь с ними сладу нет. Эй, вы! Разве можно так себя вести?

Она выталкивает вперед своих невесток – на них кимоно подходящей к времени года расцветки и со вкусом подобранные пояса.

– Если бы я так измучила свою свекровь, как эти три злодейки, меня бы с позором вернули в родительский дом!

Три молодые жены скромно смотрят в пол, а взгляд Удзаэмона притягивают младенцы на руках кормилиц, чуть в стороне. В который уже раз его посещают страшные картины, как Орито «Одаряют», а девять месяцев спустя старшие монахи «поглощают» Дары Богини. В голове вновь начинают свой бесконечный бег вопросы: «Как именно они убивают новорожденных? Как умудряются хранить тайну от матерей, от всего света? Как могут верить, что подобная гнусность позволит им обмануть смерть? Неужели им ампутировали совесть?»

– Я вижу, ваша-то жена – Окину-сан, правильно? – куда лучше воспитана. – Госпожа Набэсима смотрит на Удзаэмона с улыбкой святой и глазами ящерицы. – Мы пока еще, – она похлопывает себя по животу, – без такого благословения, верно?

Белила скрывают румянец Окину, только щеки ее чуть-чуть подрагивают.

– Сын делает все, что нужно, – заявляет матушка. – Но она так небрежна.

– А как мы прижились в Нагасаки? – спрашивает госпожа Набэсима.

– Все еще тоскует по Симоносэки, – отвечает матушка Удзаэмона. – Такая плакса!

– Возможно, тоска по родным краям, – почтенная госпожа снова поглаживает себя по животу, – и есть та причина…

Удзаэмон и хотел бы заступиться за жену, да разве можно остановить набеленный оползень?

– А скажите, – госпожа Набэсима обращается к матушке Удзаэмона, – ваш супруг мог бы на сегодня уступить нам вас и Окину-сан? Мы устраиваем дома небольшой праздник, а вашей невестке могли бы пригодиться советы ровесниц, у кого уже есть дети. Но… Ах! – Она смотрит на Огаву-старшего, огорченно сдвинув брови. – Вы, наверное, думаете: какая навязчивость, и без предварительной договоренности, когда здоровье вашего мужа…

– Здоровье у ее мужа превосходное, – перебивает старик. Он презрительно усмехается, глядя на жену и невестку. – Делайте что хотите! Я велю прочитать сутры за упокой души Хисанобу.

– Такой благочестивый отец! – Госпожа Набэсима качает головой. – Вот с кого молодежи брать пример! Значит, решено, госпожа Огава? После э-фуми приходите к нам…

Она отвлекается, чтобы прикрикнуть на кормилицу:

– Уйми этого писклявого поросенка! Забыла, где мы находимся? Как не стыдно!

Кормилица отворачивается и, обнажив грудь, начинает кормить младенца.

Удзаэмон смотрит на очередь и мысленно пытается высчитать, быстро ли она движется.


Буддийское божество Фудо Мёо гневно взирает с озаренного свечами алтаря. Гнев его, так учили Удзаэмона, устрашает нечестивых, меч разит их невежество, аркан связывает демонов; его третий глаз прозревает людские сердца, а скала, на которой стоит Фудо Мёо, символизирует незыблемость. Перед ним сидят шесть чиновников Управления Духовной Чистоты в церемониальных одеждах.

Первый чиновник обращается к отцу Удзаэмона:

– Назовите, пожалуйста, ваше имя и должность.

– Огава Мимасаку, переводчик первого ранга из Гильдии переводчиков Дэдзимы, глава семьи Огава из округа Хигасидзака.

Первый чиновник говорит второму:

– Огава Мимасаку явился.

Второй сверяется с книгой:

– Имя Огавы Мимасаку значится в списке.

Третий записывает имя:

– Огава Мимасаку отмечен как присутствующий.

Четвертый торжественно объявляет:

– Сейчас Огава Мимасаку исполнит церемонию э-фуми.

Огава Мимасаку наступает на потертую бронзовую пластину с изображением Иисуса Христа и еще пяткой притопывает для верности.

Пятый чиновник возглашает:

– Огава Мимасаку исполнил церемонию э-фуми.

Переводчик первого ранга сходит с идолопоклоннической пластины. Кьёсити помогает ему усесться на низкую скамью. Удзаэмон подозревает, что отца мучает сильная боль, только он не подает вида.

Шестой чиновник делает отметку в книге:

– Огава Мимасаку отмечен как исполнивший церемонию э-фуми.

Удзаэмон вспоминает Давидовы псалмы чужестранца де Зута и как сам он едва спасся, когда комнату голландца ограбили по приказу Кобаяси. Надо было прошлым летом расспросить де Зута о его таинственной религии.

Из соседнего зала доносится шум веселья – там церемонию проходит простонародье.

Первый чиновник уже обращается к Удзаэмону:

– Назовите, пожалуйста, ваше имя и должность…

Когда с формальностями покончено, Удзаэмон ступает на фуми-э.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги