Читаем Тысяча осеней Якоба де Зута полностью

«…Но обрекает Уокацу и бесчисленное множество других на мучительную, напрасную смерть из-за невежества».

– Нас с женой пока не благословили боги.

«Снова лишние подробности», – сокрушается Удзаэмон.

– Госпожа Каннон наградит вас за доброту, господин! Ну, не буду вас задерживать…

Удзаэмон прячет бумажку с именем в кошель.

– Если бы я мог сделать больше…

XXV. Покои господина настоятеля в монастыре на горе Сирануи

Двадцать вторая ночь Первого месяца

Язычки огня пляшут бесшумно, голубоватые, как луноцвет. Эномото сидит позади ямы-очага в дальнем конце узкой комнаты со сводчатым потолком. Он знает, что перед ним стоит Орито, но не торопится поднять взгляд. Рядом за доской для игры в го застыли два мальчика-послушника; каждого можно принять за бронзовую статую, если бы не бьющаяся жилка на шее.

– Что стоите там, будто тайный убийца… – раздается властный голос Эномото. – Подойдите ближе, сестра Аибагава.

Ее ноги выполняют приказ, словно против воли. Орито садится по другую сторону бледного огня. Властитель княжества Кёга рассматривает искусно сделанную вещицу – нечто вроде рукояти меча без собственно клинка. В причудливом освещении Эномото кажется лет на десять моложе.

«Будь я убийцей, – думает она, – ты бы уже умер».

– Как сложилась бы жизнь сестер без моей защиты, вне стен Сестринского дома?

«Он читает по лицам, – думает Орито, – он не может заглянуть в душу».

– Сестринский дом – тюрьма.

– Они умерли бы ранней и мучительной смертью, в борделях и в цирке уродов.

– И как это оправдывает, что их держат здесь в качестве игрушек для монахов?

Щелк! Послушник поставил на доску черный камень.

– Ваш почтенный отец, доктор Аибагава, уважал факты, а не искаженные до невозможности мнения.

Орито наконец разглядела: Эномото держит не рукоять меча, а пистолет.

– Сестры – не игрушки. Они посвящают двадцать лет своей жизни Богине, и после Нисхождения их обеспечивают всем необходимым. Многие духовные ордена заключают подобные договора со своими адептами, но при этом требуют пожизненной службы.

– Какие «духовные ордена» собирают с монахинь дань детьми, как ваша персональная секта?

Тьма клубится по углам, свиваясь кольцами.

– Плодородие в Нижнем мире зависит от реки. Сирануи – ее источник.

Орито вслушивается, ищет в словах или в интонациях признаки цинизма, но находит искреннюю веру.

– Как может ученый, член академии, переводчик Исаака Ньютона, говорить словно суеверный крестьянин?

– Орито, просвещение тоже может ослеплять. Применяй сколько хочешь свои эмпирические методы к времени, жизни, земному притяжению – возникновение их и цель существования останутся непознаваемыми. Не суеверия, но Разум подталкивает к выводу о конечности познания и к тому, что мозг и душа – две разные сущности.

Щелк! Послушник поставил на доску белый камень.

– Не припоминаю, чтобы вы делились этой мудростью со слушателями Академии Сирандо.

– Мы – немногочисленный духовный орден. Путь Сирануи – не Путь Ученого, так же как и не Путь Общего Стада.

– Какие благородные слова, чтобы прикрыть убогую правду. Вы двадцать лет держите женщин взаперти, зачинаете с ними детей, потом отнимаете этих детей – и сочиняете для матерей поддельные письма от умерших!

– Всего трое Даров, к нашему горю, скончались, и от их имени были написаны новогодние послания. Трое из тридцати шести! Или тридцати восьми, если считать близнецов сестры Яёи. Остальные письма – подлинные. Настоятельница Идзу считает, что так будет милосердней, и опыт подтверждает ее мнение.

– Поблагодарят ли вас сестры за такую доброту, когда узнают, что сын или дочь, с кем они мечтали встретиться после Нисхождения, уже восемнадцать лет как мертвы?

– За то время, что я нахожусь на должности настоятеля, такого несчастья не случалось ни разу.

– Сестра Хацунэ собирается встретиться со своей умершей дочерью Норико.

– До ее Нисхождения еще два года. Если за это время она не передумает, я сам ей все объясню.

Колокол Аманохасира бьет час Собаки.

– Меня печалит, – Эномото склоняется над огнем, – что вы видите в нас тюремщиков. Быть может, это связано с тем, что по рангу вы несколько выше других. Рожать раз в два года? Участь большинства жен в Нижнем мире куда тяжелее. Для ваших Сестер оказаться здесь – значит из беспросветной жизни попасть в Мир Будды на земле.

– Совсем не так я представляла себе Мир Будды.

– Дочь Аибагавы Сэйана – особый случай и редкостная женщина.

– Я бы предпочла не слышать имя отца из ваших уст.

– Аибагава Сэйан был моим близким другом дольше, чем вашим отцом.

– И вы отплатили ему за дружбу тем, что похитили его осиротевшую дочь?

– Я дал вам дом, сестра Аибагава.

– У меня был дом в Нагасаки!

– Монастырь на горе Сирануи был вашим домом, когда вы еще о нем и не слышали. Узнав о вашем призвании к акушерству, я понял. И когда наблюдал за вами в Академии Сирандо, я знал. Много лет назад, увидев на вашем лице метку Богини…

– Лицо мне обожгло кипящим маслом со сковородки! Это была случайность!

Эномото отечески улыбается:

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги