Читаем У мира на пиру полностью

Мультик помню наизустьС крокодилом Геной.Крокодилов не боюсь,Если откровенно!Ящерицу видел яПод крыльцом в деревне, —Показал мне брат Илья:– Глянь! Посланец древний!А когда увидел яКрокодила в клетке,Я сказал: «Вот это да!Ящерина детка!»– Гена-крокодил – другой, —Говорит мне Колька.Тот, что в клетке на него,Не похож нисколько!Нам Илюша объяснил:– Есть река такая – Нил,И вот в этом самом Ниле —Общежитье крокодилье.Этот Нил от нас далечко,Нас туда не повезут!..Почему же в нашей речкеКрокодилы не живут?

Коза

У козы у тёти КсюшинойОчень добрые глаза,И она совсем послушная,Тёти Ксюшина коза.Дед зовёт её проказницей,Обзывает егозой:Мол, никто не может справитьсяС непослушною козой.Говорит: «Твоя рогатая,Коль прорвётся в огород, —Будет жатва небогатая:Без капусты будешь год!»Дедушка напрасно дразнится, —Это просто хитрый ход!»…Молоко козы-проказницыОн со мною вместе пьёт!

Дятел

Из дальнего леса доносится стук, —Как будто там палкой колотят о сук.Как будто солдаты, построившись в ряд,Под бой барабанный идут на парад.Но это ведь дятел – лесной санитар —Он чистит леса, за гектаром гектар!Спасайся, вредитель, – личинка и жук!..Из дальнего леса доносится стук.

Мои игрушки

Автомобиль

Когда я вырасту большой,Такой, как старший брат Андрюшка,То знаю очень хорошо, —Со мной все вырастут игрушки!Мой маленький автомобильВдруг станет настоящим МАЗом,И мне большой и светлый мирОткроет все дороги разом!

Самолёт

Во время посадки в большой самолётВам вдруг неожиданно скажет пилот:– Смелее, смелее, не бойтесь, ребята,Что был этот лайнер игрушкой когда-то!Он вырос, он новый – красивый и прочный,Доставит вас к цели надёжно и точно!Пусть был он игрушкой у Пети Скворцова, —Теперь его жизнь начинается снова!

Мишка

А плюшевый мишка вдруг станет живой, —Он будет рычать и мотать головой,В квартире ему неуютно и тесно,Со мною играть ему неинтересно!Его отвезут в зоопарк, и тудаМы будем к нему приходить иногда.Он сладкое любит, – и милому МишкеНосить я готов каждый день по коврижке!

Танк

Военная тайна! Скажу вам на ушко,Что я распрощался с любимой игрушкой!Мой танк укрепили железной бронёй,Играть он не будет, как раньше со мной!Из башни глядит настоящая пушка, —Какая же это, скажите, игрушка?Его подарю я танкистам отважным,Пусть армия будет сильней – это важно!

Лошадка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия