Читаем Убежище полностью

Я вытащила маленький блокнот из сумки и озвучила ему названия двух магазинов, где продают товары для художников. К счастью, он знал, где они находятся. Он отвёз меня в оба магазина, и я забила всё заднее сидение холстами, красками и несколькими наборами кистей, которые мне не нужны были, но я не смогла устоять. Роланд терпеливо ходил со мной по магазинам, толкая тележку и относя мои покупки в машину.

— Куда теперь? — спросил он, когда мы вышли из второго магазина.

— Ты проголодался? Я бы не отказалась от обеда.

Он рассмеялся.

— Я всегда голоден. К чему у тебя лежит душа?

Я пожала плечами.

— Я не привередлива. Где ты любишь тут есть?

— Обычно я ем бургеры, — сказал он.

— Бургеры — звучит неплохо.

— Я знал, что тебе понравится, — он похлопывал по рулю, пока размышлял. — Есть несколько хороших мест в центре города с уличными верандами.

— Хорошо.

Роланд отыскал парковочное место недалеко от шумного торгового квартала, где было полно ресторанов, магазинов и картинных галерей. Мы прошлись несколько минут пешком, прежде чем нашли небольшой ресторанчик со столиками на летней террасе, и в считанные минуты мы уже попивали содовую и ждали еду.

— Портленд хорош, — сказала я, наблюдая за проходящими мимо нас людьми.

— Да. В сравнении с другими городами, он небольшой, но здесь много достопримечательностей и мест, которые можно посетить.

Всё своё внимание я обратила на него.

— Тебе он очень нравится, по сравнению со всеми теми местами, в которых ты побывал?

Он вопросительно посмотрел на меня, и я улыбнулась.

— Сара рассказала мне обо всех ваших приключениях в декабре.

Он перестал играть с трубочкой и пристально посмотрел на меня.

— Она тебе всё рассказала? Вы двое должно быть очень близки.

— Она моя лучшая подруга.

— Моя тоже, — от его мальчишеской улыбки по мне растеклось тепло. — Видишь, у нас уже так много общего. Мы станем друганами раньше, чем ты это поймёшь.

— Друганами? — я ухмыльнулась. — А разве Питер не твой друган?

Он сморщил нос.

— Ладно, когда ты говоришь это, звучит не так мужественно.

Я рассмеялась от его нелепого выражения лица.

— Если поможет, думаю, ты очень мужественный, за исключением когда...

— За исключением чего? — бросил он вызов.

Мои губы подёрнулись в улыбке.

— Когда ты едешь сзади на скутере.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но его прервала официантка, принесшая наш заказ. Мои глаза округлились от вида двойных бургеров и картофеля фри, которые она поставила перед Роландом. Мой стандартный чизбургер был крошечным в сравнении с его заказом.

— Ты, и правда, съешь всё это за один присест?

— С лёгкостью, — его голубые глаза заискрились весельем. — У меня ещё останется место для содовой с мороженым на десерт.

Я покачала головой.

— Как твоей маме получалось тебя постоянно кормить?

— Они с тётей по очереди кормили нас с Питером, — он съел фри. — У нас у всех большие аппетиты, поэтому они привыкли помногу готовить.

— Надеюсь, ты умеешь готовить, иначе как переедешь жить в свой дом, изголодаешься, — подшутила я. — Или женишься на ком-то, кто умеет готовить как твоя мама.

Я умолкла, рука с чизбургером застыла на полпути ко рту, когда я увидела мучительное выражение, промелькнувшее на его лице.

Я понизила голос.

— Похоже, я сказала что-то не то. Вы создаёте пары, верно?

— Да, — ответил он натянуто.

Судя по его реакции, эта тема было не самой любимой, поэтому я отпустила. Я откусила чизбургер, медленно жуя, пока гадала, почему от разговора о создании пары ему было так неловко. Для оборотней было естественным создавать пары.

Мне стало грустно от мысли о нём с парой, но я быстро откинула эту мысль. Роланд сумел проскользнуть сквозь мои защитные барьеры и заставлял меня позабыть, почему мы могли быть только друзьями.

— По окончанию колледжа ты переедешь в Портленд? — спросила я в попытке вернуться к нашему беспечному разговору.

Он покачал головой.

— Я обычно считал, что уеду сразу после школы, но вся эта история с Сарой дала мне совершенно новое восприятие дома. У меня будет свой дом, и я надеюсь, что со временем буду полноценно работать с Полом и накоплю достаточно средств, чтобы выкупить половину гаража. Мы с ним отлично сработались.

— Похоже, ты уже всё спланировал.

— В голове, да, — он улыбнулся. — Не особо увлекательная жизнь, но я попытаю счастье.

— Мне кажется, это звучит отлично, жить рядом с семьёй и заниматься любимым делом. Я бы, не раздумывая, променяла бы большой город на простую жизнь в маленьком городке.

Он оценивающе взглянул на меня.

— Полагаю, ты можешь рисовать где угодно, если ты этим планируешь зарабатывать на жизнь.

— Надеюсь.

Я не стала упоминать, что на моём счёте достаточно средств, чтобы прожить много лет, только если я не стану жить слишком расточительно.

— Значит, планируешь остаться в Нью-Гастингсе? — спросил он, подхватив второй бургер.

— По крайней мере, пока не закончу школу. Сара сказала, я могу жить в её доме сколько хочу, так что я пока ничего не решила. Она говорит мне, что я, возможно, изменю своё мнение, стоит мне пережить свою первую зиму.

Он разразился смехом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги