Читаем Убежище полностью

Первое, что я увидел, было новое голосовое сообщение от Сары. Я посмотрел на время её звонка и нахмурился. В России было 2 часа ночи. Зачем ей звонить мне в такой час? Я надеялся, что у них с Николасом всё в порядке.

— Прошу прощения, Лекса. Мне нужно позвонить.

Оставив её, я отошел недалеко от здания, а потом прослушал голосовую почту.

"Привет, Роланд. Это я. Здесь всё хорошо, но мне нужна услуга. Я беспокоюсь за Эмму, и хотела попросить, не мог бы ты проверить её для меня. Наверное, ничего страшного, но я лучше перестрахуюсь, чем буду сожалеть. Я разговаривала с ней сегодня вечером, и она сказала мне, что видела странного мужчину, наблюдающего за ней. Он был в Портленде, когда вы обедали, и она считает, что снова видела его сегодня возле "Очага". Она сказала, что у неё просто паранойя, но судя по голосу, она встревожена. Я сказала ей, чтобы она дала знать ребятам из Весторна, если увидит его снова, но я всё ещё беспокоюсь. Она, наверное, расстроится, что я позвонила тебе, но, по крайней мере, я буду знать, что она в безопасности. Поговорим позже. Люблю тебя".

Сотовый телефон заскрипел, и я понял, что вот-вот раздавлю его рукой. Я ослабил хватку и включил повторное воспроизведение сообщения Сары. Мужчина следил за Эммой, когда мы были в Портленде? Как же я его не увидел и почему она об этом не упомянула? Потом я вспомнил, как она изменилась, когда я вернулся после телефонного звонка. Она утверждала, что плохо себя почувствовала, но я подозревал, что дело было не только в этом.

Мне хотелось пнуть себя за то, что я не уберёг её. Кто-то напугал её, пока я стоял в нескольких футах от неё и разговаривал по чертову телефону. И теперь он был здесь? Рычание угрожало вырваться из меня. Даже если она никогда не примет меня как свою пару, она была моей, я должен был её защитить. Любому мужчине, человеку или нет, кто причинит ей вред, придётся иметь дело со мной.

После разговора с мамой и бабушкой я планировал подождать несколько дней, прежде чем отправиться к Эмме. Но теперь я никак не смогу держаться от неё подальше. Я не успокоюсь, пока сам не увижу, что с ней всё в порядке.

— Роланд, — позвала Лекса, когда я пошёл прочь.

Я сделал успокаивающий вдох и остановился, дав ей догнать меня.

— Извини, Лекса, мне надо идти.

— Ты можешь взять несколько часов отгула из гаража, — начала умолять она, вероятно, думая, что её голос звучал сексуально. — Мы все собираемся поесть и поиграть в бильярд. Разве это не веселее, чем работать под машиной?

— Я не в гараж.

Я понял, что сказал не то, когда она сощурила глаза и скривила губы.

— Ты собираешься увидеть ту смертную, не так ли?

То, как она сказала "смертную", было похоже на нечто прилипшее к подошве её ботинка, и это убило последнее моё терпение.

— Не твоё дело, куда я иду, — отрезал я. — Приятного аппетита.

Я кипел от злости, пока шёл к машине, радуясь, что припарковался на дороге и машину не заблокировали при парковке другие участники собрания. Единственной мыслью сейчас была встреча с Эммой.

Я заставил себя успокоиться, пока ехал к ней домой, потому что это не поможет, если я появлюсь в таком состоянии. Я хотел успокоить её, а не напугать.

Эмма открыла дверь на второй стук. Она вздохнула, совершенно не удивившись моему визиту. Я не мог определить, была ли она рада меня видеть или же нет.

— Сара позвонила тебе, — это был не вопрос.

— Она оставила мне голосовое сообщение. Можно мне войти?

На секунду мне показалось, что она скажет "нет". Но она отступила назад, открывая дверь шире. Я вошёл, закрыл за собой дверь и последовал за ней в гостиную.

— Я должна была догадаться, что она позвонит тебе, — сказала Эмма, садясь на диван. — Она слишком беспокоится обо мне.

Я сел на стул у окна и постарался не пялиться на неё. Притяжение запечатления было сильным, и последние два дня было нелегко держаться от неё подальше.

— Я рад, что она позвонила мне, — хрипло сказал я. — Расскажи мне об этом человеке.

Она сложила руки на коленях.

— Он сидел в кафе через дорогу от нас. Я заметила, что он смотрит на меня, пока ты разговаривал по телефону. Когда ты вернулся к столику, он исчез.

— Как он выглядел?

— Он был лысым, вероятно, лет тридцати, среднего роста, и у него не было ни усов, ни бороды. Он выглядел как обычный парень, — она покачала головой. — Как я уже сказала Саре, вероятней всего, я раздуваю из мухи слона.

— Это не пустяк, если он напугал тебя, — я наклонился вперёд, упершись локтями в колени. — Почему ты мне о нём не рассказала? Ненавижу саму мысль, что кто-то напугал тебя, когда я стоял рядом.

Её лицо смягчилось.

— Это не твоя вина. И он ничего не делал, только смотрел на меня.

— А как насчёт сегодняшнего дня? Ты видела его здесь?

От мысли о том, что незнакомый мужчина может преследовать её, всё внутри меня сжалось.

Она взяла декоративную подушку и прижала её к груди.

— Я не знаю, был ли это тот же самый мужчина. Я была в "Очаге" с Шеннон и Эйприл и, уходя, я увидела лысого человека, уходящего прочь. Он напомнил мне мужчину из Портленда, потому что был лысым и имел такое же телосложение, но я почти не видела его лица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги