— Сюда, — раздался слабый голос из комнаты за стеной.
Из этой каморки дверь вела еще в одну комнату. Там было темно, гардины были задернуты на обоих окнах. Было душно, и пахло спертым воздухом.
Женщина лежала на кровати, но эта была не та же самая, что еще недавно открывала им дверь. У этой женщины были длинные светлые волосы, которые были неопрятно убраны под белый чепчик. Когда Ханс Кристиан и Молли переступили через порог, она поправила себе подушку и выпрямилась.
Комната была белая, убранная по-спартански, как келья в монастыре. Умывальник на небольшой ножке стоял в углу. У кровати была пустая тарелка и стакан.
— Кто вы? — спросила женщина. — Это вы стучались недавно?
Ханс Кристиан подошел к кровати. Глаза женщины были открыты, но взгляд словно блуждал мимо них, да, почти что мимо по стенам простой комнаты, к далекому горизонту, отбрасывавшему пылающий отсвет в светло-голубых глазах. Черты ее были красивые, элегантные, особенные, но все же она была не так красива, как та женщина, что открыла дверь.
А эта девушка была на несколько лет моложе — и слепая.
Сердце екнуло у Ханса Кристиана, когда он это понял.
— Мы из Фонда поддержки ветеранов флота, — объяснила Молли и помахала рукой перед глазами женщины. Женщина ничего не сказала, но немного подвигала головой, словно почувствовала дуновение воздуха на лице. — Мы ищем господина Кригера.
Рука женщины поднялась над покрывалом и схватила Молли за плечо.
— Северин — мой брат, вернее, старший брат, — сказала она. — Он все же очень хороший человек, такой дружелюбный. Вы его не встретили, когда стучались? Я была уверена в том, что он открыл дверь.
Молли послала Хансу Кристиану непонимающий взгляд.
— А вас как зовут? — спросила Молли.
— Августа Валентина Кригер, — ответила женщина и немного приподняла голову.
Ханс Кристиан показал на платок в кармане Молли. Она посмотрела вниз и осторожно протянула его вперед. Ее пальцы пробежали по трем буквам по краю платка. Ханс Кристиан кивнул.
Это платок его сестры. А. В. К.
Женщина сделала движение, почти как будто она узнала острый цитрусовый запах от платка.
— Знаете ли вы, где находится ваш брат? — продолжила Молли.
— О, он только что ушел. Неправильно было стучать два раза. В чем вообще дело? Не то чтобы я не справлюсь без помощи моего брата, но могу ли я рассчитывать хоть на какой-то вклад? Вы не скажете?
— Спасибо, фрёкен Кригер, — сказала Молли. — Но мы здесь только для того, чтобы выяснить, где находится ваш брат, так что скоро мы уйдем.
— А почему у вас такой интерес, если мне можно спросить? — поинтересовалась женщина.
Молли замешкалась, посылая Хансу Кристиану тихую просьбу о помощи.
— Пособие, — сказал он. — Хорошие деньги, несколько сотен ригсдалеров для вашего брата и его слепой сестры, но ему нужно обратиться лично.
Женщина потянулась и схватила за руку Ханса Кристиана. Ее омертвевшие глаза уже были мокрыми от слез.
— Это правда, все так и есть? Подумать только, где нас может ждать счастье. С тех пор как ушел из жизни наш отец, нам приходится туго затягивать пояса.
— Ну у вашего брата же есть работа? — уточнил Ханс Кристиан. — Разве он не работает в замке?
— Вы имеете в виду особые поручения, которые он выполняет для королевских особ? Они нашли его за последние несколько недель, но, к сожалению, расплатились только кольцом. Ему нужно было приходить домой со службы, чтобы ухаживать за мной. Он заботливый брат, лучшее, что можно пожелать, — добавила сестра, вытирая мокрые глаза краем простыни. — Вы, наверное, знаете, что он принял награду за храбрость, проявив большой героизм?
— Мы бы лучше поговорили с ним, — сказала Молли нетерпеливо.
Сестра на мгновение замолчала.
— Он так быстро убежал по своим делам, что забыл сказать, когда вернется. Но он был и не такой ласковый, как обычно, я получила только поцелуй в лоб. А потом он пошел. В порт.
— В порт? — спросил Ханс Кристиан. Это слово было как удар молнии, слишком громким для этой маленькой каморки.
— Ему нужно попрощаться с самим принцем Фредериком, которому он служил много лет. И сейчас им нужно будет провести вместе несколько важных минут. Они как братья по крови. Северин рассказывал мне, что они понимают друг друга, как могут только офицеры.
— А Северин был дома вечером? — спросила Молли.
— А разве вы не из Морского фонда? — Сестра выглядела удивленной. — Тогда вы должны были знать о празднике для офицеров. Маскарад, насколько я знаю. Северин был там почетным гостем. Он в первый раз пришел домой под утро. Это был прекрасный праздник, он, наверное, танцевал по велению сердца.
Молли должна была что-то сказать. Прервать его сестру. Развеять ее иллюзии. Но Ханс Кристиан покачал головой. «Пусть она витает в своих фантазиях», — подумал он. Она жила в своем собственном мире. Это может быть лучшим местом для жизни, если человек все-таки не может увидеть то, что правильно.
— Мы не хотим больше вас беспокоить, фрёкен Кригер, — сказала Молли и вышла из комнатушки.