Читаем Убийство в доме викария полностью

– Я все равно придерживаюсь мнения, что негоже выкапывать людей, которые умерли, причем умерли сотни лет назад… ну это примерно то же, что лезть в чужие дела, правда? К тому же доктор Стоун так поглощен всем этим, что забывает поесть, и если б не я, он вообще перестал бы питаться.

– Он сегодня с утра на кургане? – спросила Гризельда.

Мисс Крам покачала головой.

– Ему немного нездоровится, – пояснила она. – Не настроен на работу. Так что малышке Глэдис достался внеочередной выходной.

– Сожалею, – сказал я.

– Ой, там ничего особенного. Скорее всего, второго трупа мы не дождемся. Скажите мне, пожалуйста, мистер Клемент, я слышала, вы все утро провели с полицейскими. Что они думают?

– Так сказать, – медленно начал я, – сохраняется некоторая… неопределенность.

– А! – воскликнула мисс Крам. – Значит, они считают, что убил не мистер Лоуренс Реддинг… Он такой красавец, правда? Прямо-таки звезда кино. Так мило улыбается, когда здоровается по утрам… Я не поверила своим ушам, когда услышала, что полиция арестовала его. Хотя эти провинциальные полисмены всегда славились своей тупостью.

– В данном случае вы едва ли можете осуждать их, – сказал я. – Мистер Реддинг сам пришел в полицию и сдался.

– Что? – Девица была явно ошарашена. – Гм… вот лопух! Если б я совершила убийство, то ни за что не сдалась бы и не стала виниться… А я-то думала, что у Лоуренса Реддинга больше здравого смысла. Надо же, сдаться!.. А за что он убил Протеро? Он объяснил? Из-за ссоры?

– Еще нет уверенности, что убил он, – сказал я.

– Но как же так… если он сам говорит… мистер Клемент, ведь он должен знать.

– Конечно, должен, – согласился я. – Но полицию не удовлетворила его история.

– Тогда зачем он говорит, что убил, если не убивал?

Насчет этого просвещать мисс Крам я не собирался, поэтому дал ей довольно расплывчатый ответ:

– Полагаю, что во всех случаях, когда убивают заметную персону, полиция получает несчетное количество писем от людей, обвиняющих самих себя в преступлении.

Мисс Крам отреагировала на это заявление следующим образом:

– Да они все болваны! – Причем произнесла она это удивленным и презрительным тоном. – Что ж, – со вздохом сказала гостья, – думаю, мне пора двигаться домой. – Она встала. – Это будет новостью для доктора Стоуна – то, что мистер Реддинг обвинил самого себя в убийстве.

– Ему это интересно? – спросила Гризельда.

Мисс Крам в задумчивости нахмурилась.

– Чудаковатый он. По нему ничего не поймешь. Он весь в прошлом. Готов часами смотреть на мерзкий старый бронзовый нож, вырытый из этой горы земли, но даже не взглянул бы, будь у него такая возможность, на нож, которым Криппен[16] убил свою жену.

– Что ж, – сказал я, – должен признаться, что я солидарен с ним.

В глазах мисс Крам отразилось непонимание и даже легкое пренебрежение. Затем, пожелав всем доброго дня, она удалилась.

– И в самом деле, не так уж она плоха, – сказала Гризельда, когда дверь за гостьей закрылась. – Конечно, она до ужаса вульгарна, но при этом обладает здоровым чувством юмора, которое делает ее привлекательной. Интересно, что именно привело ее к нам?

– Любопытство.

– Да, вероятно, так. А теперь, Лен, рассказывай. Я умираю от нетерпения.

Я сел и подробно рассказал о событиях этого утра. Гризельда прерывала мое повествование тихими возгласами удивления и заинтересованности.

– Значит, Лоуренс ухаживал за Энн, а не за Леттис… Как же слепы мы были! По всей видимости, на это и намекала вчера мисс Марпл. Как ты думаешь?

– Да, – ответил я, пряча глаза.

Вошла Мэри.

– Там двое мужчин… из газеты, как они говорят. Примете их?

– Нет, – ответил я, – естественно, нет. Отправляй их в участок, к инспектору Слаку.

Мэри кивнула и собралась уходить.

– А когда отделаешься от них, – добавил я, – приходи сюда. Я кое о чем хочу спросить тебя.

Мэри снова кивнула.

Вернувшись через несколько минут, она пожаловалась:

– Семь потов сошло, пока я избавилась от них. Настойчивые. В жизни таких не видала. Ничего не хотят слышать.

– Думаю, они еще долго будут докучать нам, – сказал я. – Итак, Мэри, я хочу спросить тебя вот о чем: ты уверена, что не слышала выстрел вчера вечером?

– Тот выстрел, что убил его? Нет, естественно, не слышала. Если б слышала, то обязательно пошла бы посмотреть, что случилось.

– Да, но… – Я вспомнил, как мисс Марпл утверждала, что слышала выстрел «в лесу». Я решил изменить форму своего вопроса: – А какой-нибудь еще выстрел ты слышала – в лесу, например?

– А, это… – Девица замолчала. – Да, теперь, когда вы заговорили об этом, я сообразила, что слышала. Не несколько выстрелов, только один. Странный это был звук.

– Отлично, – сказал я. – В котором часу это было?

– В котором часу?

– Да, в котором часу.

– Не могу сказать. Точно после чая. В этом я уверена.

– А ты можешь назвать время поточнее?

– Нет, не могу. У меня куча дел, ведь так? Я не могу постоянно ходить туда-сюда и смотреть на часы – пользы от этого никакой, да и будильник за день отстает на три четверти, а я не успеваю его подводить – то одно отвлечет, то другое, – и я никогда не знаю точно, сколько времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги