Читаем Убийство в доме викария полностью

– Думаю, с этим вопрос улажен, сэр. У нас есть три человека, которые слышали выстрел. Теперь нам надо выяснить, кто стрелял. Заявление мистера Реддинга отняло у нас время. Но у нас есть несколько отправных точек. Полагая, что мистер Реддинг виновен, я не счел нужным рассмотреть их. Но теперь все будет по-другому. Первым делом нужно отследить тот телефонный звонок.

– Миссис Прайс-Ридли?

Инспектор усмехнулся.

– Нет, хотя, думаю, нам следует принять его к сведению, иначе эта старушенция не даст нам житья. Я имею в виду тот ложный вызов, с помощью которого убрали с дороги викария.

– Да, – согласился Мелчетт, – это важно.

– А следующая задача – выяснить, где был и чем занимался каждый в промежутке между шестью и семью вечера. Я имею в виду каждого в Олд-Холле и каждого в деревне.

Я вздохнул.

– Сколько же в вас энергии, инспектор Слак.

– Я верю в усердный труд. И начнем мы с вас, мистер Клемент.

– Готов ответить на ваши вопросы. Мне позвонили примерно в половине шестого.

– Голос был мужской или женский?

– Женский. Во всяком случае, мне он показался женским. Но в тот момент я, естественно, был уверен, что звонит миссис Эбботт.

– Однако вы не узнали миссис Эбботт по голосу?

– Нет, не могу утверждать, что узнал. Я вообще не обратил внимания на голос, даже не задался таким вопросом.

– И вы сразу вышли из дома? Пошли пешком? У вас есть велосипед?

– Нет.

– Ясно. Значит, на дорогу у вас ушло… сколько там?

– Почти две мили, в зависимости от того, какой дорогой идти.

– Самый короткий путь – через Олд-Холл, так?

– Вообще-то да. Но этот путь не самый удобный. Туда и обратно я шел по общественной тропе через поля.

– По той, которая выводит к вашей калитке?

– Да.

– А миссис Клемент?

– Моя жена была в Лондоне. Она вернулась поездом в шесть пятьдесят.

– Ясно. С горничной я пообщался. Итак, с домашними викария закончено. Следующим будет Олд-Холл. Затем я допрошу миссис Лестрендж. Странно: она виделась с Протеро вечером накануне того дня, когда его убили… В этом деле вообще много странностей.

Я согласился.

Бросив взгляд на часы, я понял, что уже время обеда. Я пригласил Мелчетта откушать с нами, но он отказался под тем предлогом, что должен идти в «Голубого кабана». Там готовят великолепный окорок с гарниром из двух видов овощей. Я подумал, что он сделал мудрый выбор. После общения с полицией Мэри наверняка будет взвинчена больше, чем обычно.

Глава 14

На пути домой мне встретилась мисс Хартнелл. Она задержала меня как минимум на десять минут и своим глубоким, низким голосом горячо протестовала против недальновидности и неблагодарности низших классов. Суть проблемы, кажется, состояла в том, что бедняки не хотели пускать мисс Хартнелл в свои дома. Мои симпатии исключительно на их стороне, однако социальный статус запрещает мне выражать свое пристрастное мнение в той же убедительной форме, что и они.

Я успокоил ее как мог и сбежал.

Там, где дорога поворачивала к моему дому, меня обогнал Хейдок на своей машине, крикнув: «Я только что отвез домой миссис Протеро». Затем, подождав меня у своей калитки, он сказал:

– Зайдите на минутку.

Я подчинился.

– Это удивительное дело, – сказал доктор, бросая шляпу на стул и открывая дверь в свой кабинет.

Он рухнул в потертое кожаное кресло и невидящим взором уставился в стену. Выглядел Хейдок измученным и потерянным.

Я рассказал ему, как нам удалось установить время выстрела. Доктор слушал довольно рассеянно.

– Это полностью снимает подозрения с Энн Протеро, – сказал он наконец. – Ну что ж, я рад, что оба ни при чем. Мне нравится эта пара.

Я поверил ему, однако у меня вызвал недоумение тот факт, что, несмотря на его заверение в добром расположении к этим двум людям, снятие с них подозрений в виновности погрузило его в печаль. Утром он выглядел как человек, сбросивший с души тяжелейший груз, – сейчас же был донельзя встревожен и расстроен.

И все же я был убежден, что Хейдок говорит искренне. Он действительно расположен к Энн Протеро и Лоуренсу Реддингу. Тогда откуда эта угрюмая погруженность в себя?

Доктор с усилием встал с кресла.

– Я хотел рассказать вам о Хоузе. Со всем этим расследованием он вылетел у меня из головы.

– Он действительно тяжело болен?

– Его состояние не настолько плохо. Вы, конечно, знаете, что у него летаргический энцефалит, сонная болезнь, как его обычно называют?

– Нет, – ответил я, очень удивленный. – Я ничего такого не знал. Хоуз мне никогда не рассказывал. Когда он заболел?

– Примерно год назад. Он вполне оправился – насколько, насколько можно оправиться от этого заболевания. Оно довольно странное, своеобразно влияет на поведение. Болезнь может кардинально изменить характер. – Он помолчал несколько мгновений и продолжил: – Мы с ужасом вспоминаем те времена, когда на кострах сжигали ведьм. Уверен, что настанет день, когда мы будем с содроганием вспоминать, как вешали преступников.

– Вы против смертной казни?

– Дело не в этом. – Хейдок опять замолчал. – Знаете, – медленно произнес он, – моя работа определенно лучше вашей.

– Почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги