Читаем Убийство в доме викария полностью

По дороге я вспомнил, что вечером накануне убийства миссис Лестрендж встречалась с полковником. Вполне вероятно, что в ходе их общения выяснилось нечто, что позволит пролить свет на убийство.

Меня сразу проводили в гостиную, и миссис Лестрендж встала, чтобы поприветствовать меня. Я еще раз подивился умению этой женщины создавать необыкновенную атмосферу. Платье из абсолютно черной ткани подчеркивало удивительную белизну ее кожи. На ее застывшем лице жили только глаза. И сегодня их взгляд был настороженным. Другие признаки душевной неуспокоенности отсутствовали.

– Вы оказали мне огромную любезность, мистер Клемент, что пришли, – сказала она, когда мы обменялись рукопожатием. – На днях я собиралась поговорить с вами, а потом решила этого не делать. Теперь я понимаю, что поступила неправильно.

– Как уже говорил вам, я буду рад сделать все возможное, чтобы помочь вам.

– Да, говорили. И вы говорили это со всей искренностью. На этом свете, мистер Клемент, мало тех, кто искренне желает помочь мне.

– Мне в это с трудом верится, миссис Лестрендж.

– Но это так. Большинство – во всяком случае, большинство мужчин – преследуют только собственные интересы. – В ее голосе прозвучала горечь. Я промолчал, поэтому она сказала: – Присаживайтесь.

Я сел, миссис Лестрендж заняла кресло напротив. Поколебавшись мгновение, она заговорила, медленно и отчетливо, как будто взвешивала каждое слово:

– Мистер Клемент, я оказалась в очень своеобразном положении и хочу попросить у вас совета. Я хочу, чтобы вы сказали, как мне быть дальше. Прошлое – это прошлое, и от него никуда не деться. Вы меня понимаете?

Прежде чем я успел ответить, дверь открыла та самая горничная, которая впустила меня в дом, и с испуганным видом сообщила:

– Ох, мэм, там инспектор из полиции; он сказал, что должен говорить с вами.

Наступила тишина. Лицо миссис Лестрендж не изменилось. Только глаза очень медленно закрылись и открылись. Она, кажется, сглотнула раз или два, а потом произнесла тем же четким и спокойным голосом:

– Проводи его сюда, Хильда.

Я встал, но она величественным жестом дала мне понять, чтобы я оставался на месте.

– Если вы не против… вы оказали бы мне услугу, если б остались.

Я снова сел.

– Конечно, если желаете, – пробормотал я, и в этот момент быстрым, почти военным шагом вошел Слак.

– Добрый день, мадам, – начал он.

– Добрый день, инспектор.

Тут он увидел меня и нахмурился. У меня не осталось ни малейших сомнений в том, что Слак меня недолюбливает.

– Надеюсь, вы не возражаете против присутствия викария?

Думаю, инспектор просто не мог в открытую заявить, что возражает.

– Н-нет, – проворчал он. – Хотя, возможно, было лучше…

Миссис Лестрендж не обратила внимания на его намек.

– Чем я могу быть полезна вам, инспектор? – спросила она.

– Это касается убийства полковника Протеро, мадам. Мне поручены расследование и опрос свидетелей.

Миссис Лестрендж кивнула.

– Для порядка – я спрашиваю об этом у всех – скажите, где вы были между шестью и семью часами вечера. Только для порядка, как вы понимаете.

– Вы хотите знать, где я была вчера вечером между шестью и семью?

– Да, мадам, прошу вас ответить.

– Дайте-ка вспомнить… – Миссис Лестрендж задумалась на мгновение. – Здесь, в доме.

– О! – Я увидел, как у инспектора заблестели глаза. – А ваша горничная – у вас ведь только одна горничная, как я понимаю, – может подтвердить ваше заявление?

– Нет, вчера во второй половине дня у Хильды был выходной.

– Ясно.

– Так что, к сожалению, вам придется поверить мне на слово, – любезно проговорила миссис Лестрендж.

– Вы со всей ответственностью заявляете, что находились дома во второй половине дня?

– Вы, инспектор, говорили о промежутке между шестью и семью. В середине дня я выходила на прогулку и вернулась домой незадолго до пяти.

– Значит, если некая дама – мисс Хартнелл, например, – утверждает, что приходила сюда около шести часов, звонила в дверь, но ей никто не открыл и она была вынуждена уйти, вы скажете, что она ошибается, не так ли?

– О нет, – покачала головой миссис Лестрендж.

– Но…

– Если дома горничная, она может сказать, что никого нет. Но если человек один и, так уж случилось, не желает принимать гостей… что ж, единственное, что остается, – позволить гостям звонить сколько вздумается.

Инспектор был слегка разочарован.

– Пожилые дамы навевают на меня страшную скуку, – сказала миссис Лестрендж. – А мисс Хартнелл отличается особым занудством. Она, должно быть, нажала на звонок как минимум раз шесть, прежде чем ушла. – Хозяйка дома мило улыбнулась инспектору.

Тот решил зайти с другой стороны.

– А если кто-то утверждает, что видел вас вне дома примерно в это время…

– Вот как! Но ведь меня никто не видел, не так ли? – Миссис Лестрендж быстро нащупала слабое место в его рассуждениях. – Никто не видел меня вне дома, потому что я была дома.

– Именно так, мадам. – Инспектор придвинул свой стул поближе к ее креслу. – Как я понимаю, миссис Лестрендж, вы приходили к полковнику Протеро в Олд-Холл вечером накануне его смерти…

Миссис Лестрендж спокойно ответила:

– Действительно, так и было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги