Читаем Убийство в доме викария полностью

– Тебя хочет видеть мисс Марпл, – сказала Гризельда, заглядывая в комнату. – Она прислала какую-то странную записку – тонюсенькие буковки и сплошные подчеркивания. Я почти ничего не смогла прочесть. Очевидно, сама она выйти из дома не может. Поспеши к ней и узнай, в чем дело. Я бы пошла сама, но ко мне с минуты на минуту придут мои старушки. Терпеть не могу старух – жалуются на больные ноги и, несмотря на протесты, даже демонстрируют их… Какая удача, что дознание состоится сегодня днем! Тебе не придется идти на крикетный матч мальчишеского клуба.

Я быстро пошел к двери, взволнованный столь странной просьбой мисс Марпл.

Я нашел пожилую даму, как бы это сказать, в смятении. Ее щеки горели, она была немного не в себе.

– Мой племянник, – объяснила мисс Марпл, – мой племянник, Раймонд Уэст, писатель. Он приезжает сегодня. Такая суматоха… Я должна за всем проследить. Убедиться, что горничная надлежащим образом просушила постель; и мы должны, естественно, к его приезду приготовить мясное блюдо. Джентльменам требуется много мяса, не так ли? И выпивки. В доме обязательно должен быть алкоголь – и сифон.

– Если я могу чем-либо… – начал я.

– Ах! Вы очень добры. Но я имела в виду не это. У нас достаточно времени. Рада сообщить, что он привезет свою трубку и табак. Рада, потому что мне не придется выяснять, какие сигареты нужно покупать. Но и опечалена, потому что придется долго выветривать запах из штор. Конечно, я открываю окна и каждое утро тщательно их вытряхиваю. Раймонд встает поздно – думаю, это характерно для писателей. Наверное, он пишет очень умные книги, хотя люди отнюдь не так неприятны, как он изображает их. Умные молодые люди плохо знают жизнь, вы согласны?

– Вы хотели бы привести его к нам на ужин? – спросил я, так и не понимая, зачем меня позвали.

– О нет, спасибо, – ответила мисс Марпл. – Вы очень добры, – добавила она.

– Думаю, у вас… э-э… есть нечто срочное, если вы хотели видеть меня, – в полном недоумении сказал я.

– Ах, конечно! Я совсем потеряла голову от радости. Эмили, – бросившись к двери, окликнула она горничную. – Эмили! Не эти простыни. А те, с оборкой и монограммой, и не раскладывай их близко к огню. – Она закрыла дверь и на цыпочках вернулась ко мне. – Вчера вечером случилось нечто любопытное, – заговорила мисс Марпл. – Я решила, что вам будет интересно узнать об этом, хотя я еще не поняла, что все это значит. Вчера вечером мне не спалось – все размышляла над нашим печальным событием. Я встала и выглянула в окно. И что, по-вашему, я увидела? – Я вопросительно посмотрел на нее. – Глэдис Крам, – с торжествующим видом объявила мисс Марпл. – Честное слово! Шла в лес с чемоданом.

– С чемоданом?

– Странно, правда? Зачем ей понадобился чемодан в лесу в двенадцать ночи?.. Видите ли, я рискну утверждать, что это не имеет никакого отношения к убийству. Но само по себе это – Странность. Мы же все понимаем, что сейчас нужно подмечать любые Странности.

– Действительно, все это очень странно, – проговорил я. – А вы не допускаете, что она решила… э-э… переночевать в кургане?

– Ни в коем случае, – уверенно ответила мисс Марпл. – Потому что через очень короткое время она вернулась, но чемодана при ней не было.

Глава 18

Дознание состоялось в два часа дня (в субботу) в «Голубом кабане». Едва ли стоит говорить, что все местное население пришло в страшный ажиотаж. Ведь последнее убийство в Сент-Мэри-Мид случилось как минимум пятнадцать лет назад. Кроме того, на этот раз убили не кого-нибудь, а полковника Протеро, да и где – в доме викария! Подобный букет сенсаций редко выпадал на долю жителей деревни.

До меня донеслись комментарии, которые, вероятно, не предназначались для моих ушей.

– А вон викарий… Бледный, правда? Интересно, он приложил к этому руку? Как-никак убийство случилось в его доме…

– Как ты можешь, Мэри Адамс? Ведь он в тот момент как раз был у Генри Эбботта.

– Ах, все говорят, что он поругался с полковником. Вон Мэри Хилл. Строит из себя, а все из-за того, что служит там… Тсс, коронер идет.

Коронером был доктор Робертс из соседнего городка Мач-Бенхэм. Он прокашлялся, поправил очки и принял важный вид.

Снова слушать все свидетельские показания было утомительно. Лоуренс Реддинг дал показания о том, как обнаружил тело, и опознал свой пистолет. Он сообщил, что, насколько ему известно, он видел его двумя днями ранее, во вторник. Пистолет лежал на полке в его коттедже, и дверь дома, как обычно, была не заперта.

Миссис Протеро показала, что в последний раз видела своего мужа примерно без четверти шесть, когда они расстались на деревенской улице. Она признала, что позже зашла за ним к викарию. Она подошла к дому викария примерно в четверть седьмого со стороны боковой улицы и зашла на участок через калитку. Она не слышала голоса в кабинете и решила, что комната пуста, но вполне возможно, что ее муж сидел за письменным столом, и она его просто не увидела. Насколько ей известно, он пребывал в добром здравии и в обычном расположении духа. Она не знает о существовании врага, который мог иметь такой зуб на ее мужа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги