Читаем Убить пересмешника (To Kill a Mockingbird) полностью

"I most positively am not, I can use one hand good as the other.- Ясно, нет. Я и одной левой управляюсь не хуже всякого другого.
One hand good as the other," he added, glaring at the defense table.Не хуже всякого другого, - повторил он, злобно глянув в сторону защиты.
Jem seemed to be having a quiet fit.Джим втихомолку ужасно веселился.
He was pounding the balcony rail softly, and once he whispered,Он легонько постукивал кулаком по перилам и один раз прошептал:
"We've got him."- Теперь мы его приперли к стенке.
I didn't think so: Atticus was trying to show, it seemed to me, that Mr. Ewell could have beaten up Mayella.Я вовсе так не думала. По-моему, Аттикус старался доказать, что мистер Юэл мог и сам исколотить Мэйеллу.
That much I could follow.Это я поняла.
If her right eye was blacked and she was beaten mostly on the right side of the face, it would tend to show that a left-handed person did it.Раз у неё подбит правый глаз и разбита правая сторона лица, значит её исколотил левша.
Sherlock Holmes and Jem Finch would agree.Шерлок Холмс и Джим Финч тоже так подумали бы.
But Tom Robinson could easily be left-handed, too.Но, может быть, и Том Робинсон тоже левша.
Like Mr. Heck Tate, I imagined a person facing me, went through a swift mental pantomime, and concluded that he might have held her with his right hand and pounded her with his left.Как и мистер Гек Тейт, я представила, что передо мной кто-то стоит, вообразила себе стремительную схватку и решила: наверно, Том Робинсон держал Мэйеллу правой рукой, а колотил левой.
I looked down at him.Я сверху посмотрела на него.
His back was to us, but I could see his broad shoulders and bull-thick neck.Он сидел к нам спиной, но видно было, какие у него широкие плечи и крепкая шея.
He could easily have done it.Конечно, он без труда бы с ней справился.
I thought Jem was counting his chickens.Напрасно Джим цыплят до осени считает.
1818
But someone was booming again.Но тут кто-то прогудел:
"Mayella Violet Ewell-!"- Мэйелла Вайолет Юэл!
A young girl walked to the witness stand.На свидетельское место пошла молодая девушка.
As she raised her hand and swore that the evidence she gave would be the truth, the whole truth, and nothing but the truth so help her God, she seemed somehow fragile-looking, but when she sat facing us in the witness chair she became what she was, a thick-bodied girl accustomed to strenuous labor.Пока она с поднятой рукой клялась говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, и да поможет ей бог, она казалась тоненькой и хрупкой, а потом села в кресло лицом к нам, и стало видно, что она крепкая и, наверно, привыкла к тяжёлой работе.
In Maycomb County, it was easy to tell when someone bathed regularly, as opposed to yearly lavations: Mr. Ewell had a scalded look; as if an overnight soaking had deprived him of protective layers of dirt, his skin appeared to be sensitive to the elements.У нас в округе сразу узнаёшь, кто моется часто, а кто раз в год. Мистер Юэл был весь как ошпаренный, будто кожа у него стала особенно чувствительной и беззащитной, когда с неё содрали слой за слоем всю грязь.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки