Читаем Убить пересмешника (To Kill a Mockingbird) полностью

Mr. Tate closed the knife and jammed it back in his pocket.Мистер Тейт сложил нож и сунул в карман.
"Scout is eight years old," he said.- Глазастику восемь лет, - сказал он.
"She was too scared to know exactly what went on."- Она сильно испугалась и не могла толком понять, что происходит.
"You'd be surprised," Atticus said grimly.- Вы её ещё не знаете, - хмуро сказал Аттикус.
"I'm not sayin' she made it up, I'm sayin' she was too scared to know exactly what happened.- Я не говорю, что она всё это сочинила, я говорю- она сильно испугалась и не могла толком понять, что происходит.
It was mighty dark out there, black as ink. 'd take somebody mighty used to the dark to make a competent witness..."Тьма была такая, хоть глаз выколи. Тут в свидетели годится только человек, привычный к темноте, такой, что видит не хуже кошки...
"I won't have it," Atticus said softly.-Я на это не пойду, - тихо сказал Аттикус.
"God damn it, I'm not thinking of Jem!"- О чёрт подери, да я не о Джиме забочусь!
Mr. Tate's boot hit the floorboards so hard the lights in Miss Maudie's bedroom went on.Мистер Тейт так топнул ногой, что в спальне мисс Моди зажёгся свет.
Miss Stephanie Crawford's lights went on.И у мисс Стивени Кроуфорд зажёгся свет.
Atticus and Mr. Tate looked across the street, then at each other.Аттикус и мистер Тейт поглядели через дорогу, потом друг на друга.
They waited.Помолчали.
When Mr. Tate spoke again his voice was barely audible.Потом мистер Тейт заговорил тихо-тихо:
"Mr. Finch, I hate to fight you when you're like this.- Мистер Финч, мне очень неприятно с вами спорить, когда вы в таком состоянии.
You've been under a strain tonight no man should ever have to go through.Не дай бог никому пережить такое, как вам нынче вечером.
Why you ain't in the bed from it I don't know, but I do know that for once you haven't been able to put two and two together, and we've got to settle this tonight because tomorrow'll be too late.Не знаю, как вы ещё на ногах держитесь. Но одно я знаю - такой уж вышел случай, что вы, видно, не в силах понять самые простые вещи, а нам надо нынче же во всём разобраться, завтра будет уже поздно.
Bob Ewell's got a kitchen knife in his craw."Боб Юэл напоролся на свой нож.
Mr. Tate added that Atticus wasn't going to stand there and maintain that any boy Jem's size with a busted arm had fight enough left in him to tackle and kill a grown man in the pitch dark.И мистер Тейт стал говорить - зря Аттикус уверяет, будто у мальчишки такого роста и сложения, как Джим, да ещё со сломанной рукой, могло хватить пороху, чтобы в этакой темнотище сладить со взрослым мужчиной и убить его.
"Heck," said Atticus abruptly, "that was a switchblade you were waving.- Гек, - вдруг прервал его Аттикус, - а что это у вас за складной нож?
Where'd you get it?"Откуда вы его взяли?
"Took it off a drunk man," Mr. Tate answered coolly.- У одного пьяного, - хладнокровно ответил мистер Тейт.
I was trying to remember.Я изо всех сил старалась вспомнить.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии