Читаем Убить пересмешника (To Kill a Mockingbird) полностью

Mr. Ewell was on me... then he went down.... Jem must have gotten up.Мистер Юэл набросился на меня... потом упал... наверно, это Джим подоспел.
At least I thought...По крайней мере так я тогда подумала...
"Heck?"-Гек?
"I said I took it off a drunk man downtown tonight.- Я же сказал - я отобрал этот нож сегодня в городе у одного пьяного.
Ewell probably found that kitchen knife in the dump somewhere.А тот кухонный нож Юэл, наверно, отыскал где-нибудь на свалке.
Honed it down and bided his time... just bided his time."Наточил его и ждал удобного случая... вот именно, ждал удобного случая.
Atticus made his way to the swing and sat down.Аттикус медленно вернулся к качелям и сел.
His hands dangled limply between his knees.Руки бессильно свесились между колен.
He was looking at the floor.Он опустил голову и смотрел в пол.
He had moved with the same slowness that night in front of the jail, when I thought it took him forever to fold his newspaper and toss it in his chair.Вот так медленно он двигался в ту ночь у тюрьмы, когда мне показалось - он целую вечность складывал газету.
Mr. Tate clumped softly around the porch.Мистер Тейт неуклюже, но тихо бродил по веранде.
"It ain't your decision, Mr. Finch, it's all mine.- Это не вам решать, мистер Финч, а мне.
It's my decision and my responsibility.Я решаю, я и отвечаю.
For once, if you don't see it my way, there's not much you can do about it.Такой уж вышел случай, хоть вы со мной и не согласны, а ничего вы тут не поделаете.
If you wanta try, I'll call you a liar to your face.А если и попробуете, я вам в лицо скажу, что это вранье, - и всё тут.
Your boy never stabbed Bob Ewell," he said slowly, "didn't come near a mile of it and now you know it.Ваш Джим и не думал ударить ножом Боба Юэла, просто даже ничего похожего не было, так и знайте.
All he wanted to do was get him and his sister safely home."Он хотел только живым добраться с сестрёнкой до дому.
Mr. Tate stopped pacing.Тут мистер Тейт перестал ходить взад-вперёд.
He stopped in front of Atticus, and his back was to us.Он остановился перед Аттикусом, спиной к нам.
"I'm not a very good man, sir, but I am sheriff of Maycomb County.- Не такой уж я хороший человек, сэр, но я шериф округа Мейкомб.
Lived in this town all my life an' I'm goin' on forty-three years old.Живу в этом городе весь век, а мне уже скоро сорок три.
Know everything that's happened here since before I was born.Я наперечёт знаю всё, что тут случилось за мою жизнь и ещё даже до моего рожденья.
There's a black boy dead for no reason, and the man responsible for it's dead.У нас тут умер чёрный, погиб ни за что ни про что, и тот, кто за это в ответе, тоже помер.
Let the dead bury the dead this time, Mr. Finch.И пускай на этот раз мёртвые хоронят своих мертвецов, мистер Финч.
Let the dead bury the dead."Пускай мёртвые хоронят своих мертвецов.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии